Difference between revisions of "TTMIK 1級 第 5 課"
Line 75: | Line 75: | ||
물이에요? [mul-i-e-yo?] = 那是水嗎? 這是水嗎? | 물이에요? [mul-i-e-yo?] = 那是水嗎? 這是水嗎? | ||
+ | |||
물이에요. [mul-i-e-yo] = 這是水。 | 물이에요. [mul-i-e-yo] = 這是水。 | ||
학교예요? [hak-yo-ye-yo] = 這是學校嗎? (你在學校嗎?) | 학교예요? [hak-yo-ye-yo] = 這是學校嗎? (你在學校嗎?) | ||
+ | |||
학교예요. [hak-gyo-ye-yo] = 這是學校. | 학교예요. [hak-gyo-ye-yo] = 這是學校. | ||
뭐 [mwo] = 什麼? | 뭐 [mwo] = 什麼? | ||
+ | |||
뭐예요? [mwo-ye-yo?] = 這是什麼?那是什麼? | 뭐예요? [mwo-ye-yo?] = 這是什麼?那是什麼? |
Revision as of 17:16, 6 November 2011
當完成這個課程後,你可以用韓文有禮貎的說出 "A是B", 或 "我是ABC(名詞)".
이에여 (i-e-yo)/예요 (ye-yo)
이에요/예요跟英文中的 "to be"很像,最大的不同是句子結構的改變。
英文句子實例:
ABC + [be] + DEF
(這裡DEF是名詞)
Ex)
ABC is DEF
I am ABC
You are DEF
韓文句子實例:
ABC + DEF + [be]
Ex)
이고ABC예요. [i-geo ABC ye-yo] = 這是 ABC。
在英文裡面,"to be"這個動詞會根據句子中的主詞來變成 am, is, are,但在韓文裡,判斷到底是要用이에요[i-e-yo]還是예요[ye-yo]的方式是,前面那個名詞的最後一個字,有輔音的話,就使用이에요[i-e-yo],沒有輔音的話,就使用예요[ye-yo]。
由於이에요[i-e-yo]跟예요[ye-yo]兩者的意思跟發音都很類似,所以即使在使用上混淆了也沒有很大的關係,但我們最好還是弄清楚他們正確的使用方式。
當你要用韓文說出 ABC“是”DEF的時候,如果DEF這個詞最後的字母有一個輔音,這時候我們就要用이에요[i-e-yo],反過來講,如果這個詞最後面沒有輔音,而是一個母音的話,我們就把예요 [ye-yo]加到詞的後面,這只是為了發音時的方便,看了下面的例句後,大家對這個用法會變的更自然。
詞最後的字母是輔音 + 이에요 [i-e-yo]
詞最後的字母不是輔音 (只有母音) + 예요 [ye-yo]
例句:
물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo]
(這是) 水.
가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo]
(這是) 包包.
사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo]
(這是) 辦公室.
학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo]
(這是) 學校.
저예요. = 저 + 예요 [jeo + ye-yo]
(這是) 我.
就正如你看到的,在韓文裡面,你不需要像英文一樣,在名詞前面加一個“a/an/the”,所以當你要在你韓文字典裡查一個名詞時,你可以把이에여 (i-e-yo)/예요 (ye-yo)加到名詞後面,這時候的意思就會變成“這是ABC”,“那是DEF”,”我是XYZ“
如果想要把他變成問句時,那只需要提高句子最後面的音調就可以了。
물이에요? [mul-i-e-yo?] = 那是水嗎? 這是水嗎?
물이에요. [mul-i-e-yo] = 這是水。
학교예요? [hak-yo-ye-yo] = 這是學校嗎? (你在學校嗎?)
학교예요. [hak-gyo-ye-yo] = 這是學校.
뭐 [mwo] = 什麼?
뭐예요? [mwo-ye-yo?] = 這是什麼?那是什麼?