Difference between revisions of "TTMIK ระดับ 1 ระดับ1 บทที่ 23"
Piggyrabbit (Talk | contribs) (Created page with '누구 [nu-gu] = ใคร จำเรื่องคำชี้ประธานและคำชี้หัวเรื่องได้ไหม คำชี้ปร...') |
Piggyrabbit (Talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | 누구 [nu-gu] = ใคร | + | == 누구 [nu-gu] = ใคร == |
− | จำเรื่องคำชี้ประธานและคำชี้หัวเรื่องได้ไหม | + | จำเรื่องคำชี้ประธานและคำชี้หัวเรื่องได้ไหม<br /> |
− | คำชี้ประธาน: 이 [i] / 가 [ga] | + | คำชี้ประธาน: 이 [i] / 가 [ga]<br /> |
− | คำชี้หัวเรื่อง: 은 [eun] / 는 [neun] | + | คำชี้หัวเรื่อง: 은 [eun] / 는 [neun] |
− | คำชี้ประธานจะเน้นย้ำประธานและแสดงให้เห็นว่า "ใคร" ทำอะไร หรือ "อะไร" ที่กำลังถูกพูดถึงอยู่ | + | คำชี้ประธานจะเน้นย้ำประธานและแสดงให้เห็นว่า "ใคร" ทำอะไร หรือ "อะไร" ที่กำลังถูกพูดถึงอยู่<br /> |
คำชี้หัวเรื่องจะเน้นย้ำหัวข้อเรื่องที่เรากำลังพูดถึง และแสดงให้เห็นว่า "อะไร" หรือ "ใคร" ที่เรากำลังพูดถึงอยู่ | คำชี้หัวเรื่องจะเน้นย้ำหัวข้อเรื่องที่เรากำลังพูดถึง และแสดงให้เห็นว่า "อะไร" หรือ "ใคร" ที่เรากำลังพูดถึงอยู่ | ||
− | เวลาที่เราต้องการถามคำถามง่ายๆ อย่างเช่น "ใครทำอันนี้" หรือ "ใครช่วยเธอ" เรากำลังเน้นย้ำประธานซึ่งก็คือคำว่า "ใคร" ณ ที่นี้ที่เอง ดังนั้นเราจึงต้องใช้คำชี้ประธาน 이 / 가 | + | เวลาที่เราต้องการถามคำถามง่ายๆ อย่างเช่น "ใครทำอันนี้" หรือ "ใครช่วยเธอ" เรากำลังเน้นย้ำประธานซึ่งก็คือคำว่า "ใคร" ณ ที่นี้ที่เอง ดังนั้นเราจึงต้องใช้คำชี้ประธาน 이 / 가 |
누구 ลงท้ายด้วยเสียงสระ ดังนั้นจึงต้องใช้คำว่า 가 เมื่อ "누구" รวมกับคำว่า "가" จึงกลายเป็น "누가" แทนที่จะเป็น "누구가" | 누구 ลงท้ายด้วยเสียงสระ ดังนั้นจึงต้องใช้คำว่า 가 เมื่อ "누구" รวมกับคำว่า "가" จึงกลายเป็น "누가" แทนที่จะเป็น "누구가" | ||
+ | |||
+ | 누구 [nu-gu] = ใคร<br /> | ||
+ | 누구 [nu-gu] + 가 [ga] = 누구가 --> 누가 [nu-ga] | ||
+ | |||
+ | จำไว้ว่าคำนี้เป็นคำเดียวที่เราจะใช้เวลาต้องการเน้นว่า "ใคร" เป็นประธานของการกระทำนั้น ๆ | ||
+ | |||
+ | '''ลองเปรียบเทียบตัวอย่างเหล่านี้ดู'''<br /> | ||
+ | 1. เวลาที่ต้องการจะถามว่า "นี่คือใคร" ในภาษาเกาหลี (แบบไม่มีความหมายแฝง) | ||
+ | *누구 (ใคร) + 예요 (นี่คือ) = 누구예요? [nu-gu-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | 2. เวลาเราต้องการถามว่า "(ในบรรดาคนเหล่านี้ ไม่ใช่กลุ่มอื่น) ใครคือเจน" | ||
+ | *누구 (ใคร) + 가 (คำชี้ประธาน) + 제인 (เจน) + 이에요? (คือ) | ||
+ | *= 누가 제인이에요? [nu-ga je-in-i-e-yo?] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 3. และเมื่อเราต้องการถามว่า "ใครเป็นคนทำ" | ||
+ | *누구 (ใคร) + 가 (คำชี้ประธาน) + 했어요? (ทำ) | ||
+ | *= 누가 했어요? [nu-ga hae-sseo-yo?] | ||
+ | |||
+ | '''ตัวอย่างอื่นๆ''' | ||
+ | 1. 누가 전화했어요? [nu-ga jeon-hwa-hae-sseo-yo?] ใครโทรมา<br /> | ||
+ | 2. 이거 누구예요? [i-geo nu-gu-ye-yo?] นี่คือใคร<br /> | ||
+ | 3. 어제 누가 왔어요? [eo-je nu-ga wa-sseo-yo?] ใครมา เมื่อวานนี้<br /> | ||
+ | 4. 그거 누가 만들었어요? [geu-geo nu-ga man-deu-reo-sseo-yo?] ใครเป็นคนทำอันนั้น<br /> | ||
+ | 5. 누가 샀어요? [nu-ga sa-sseo-yo?] ใครซื้อมา |
Revision as of 15:26, 22 January 2012
누구 [nu-gu] = ใคร
จำเรื่องคำชี้ประธานและคำชี้หัวเรื่องได้ไหม
คำชี้ประธาน: 이 [i] / 가 [ga]
คำชี้หัวเรื่อง: 은 [eun] / 는 [neun]
คำชี้ประธานจะเน้นย้ำประธานและแสดงให้เห็นว่า "ใคร" ทำอะไร หรือ "อะไร" ที่กำลังถูกพูดถึงอยู่
คำชี้หัวเรื่องจะเน้นย้ำหัวข้อเรื่องที่เรากำลังพูดถึง และแสดงให้เห็นว่า "อะไร" หรือ "ใคร" ที่เรากำลังพูดถึงอยู่
เวลาที่เราต้องการถามคำถามง่ายๆ อย่างเช่น "ใครทำอันนี้" หรือ "ใครช่วยเธอ" เรากำลังเน้นย้ำประธานซึ่งก็คือคำว่า "ใคร" ณ ที่นี้ที่เอง ดังนั้นเราจึงต้องใช้คำชี้ประธาน 이 / 가
누구 ลงท้ายด้วยเสียงสระ ดังนั้นจึงต้องใช้คำว่า 가 เมื่อ "누구" รวมกับคำว่า "가" จึงกลายเป็น "누가" แทนที่จะเป็น "누구가"
누구 [nu-gu] = ใคร
누구 [nu-gu] + 가 [ga] = 누구가 --> 누가 [nu-ga]
จำไว้ว่าคำนี้เป็นคำเดียวที่เราจะใช้เวลาต้องการเน้นว่า "ใคร" เป็นประธานของการกระทำนั้น ๆ
ลองเปรียบเทียบตัวอย่างเหล่านี้ดู
1. เวลาที่ต้องการจะถามว่า "นี่คือใคร" ในภาษาเกาหลี (แบบไม่มีความหมายแฝง)
- 누구 (ใคร) + 예요 (นี่คือ) = 누구예요? [nu-gu-ye-yo?]
2. เวลาเราต้องการถามว่า "(ในบรรดาคนเหล่านี้ ไม่ใช่กลุ่มอื่น) ใครคือเจน"
- 누구 (ใคร) + 가 (คำชี้ประธาน) + 제인 (เจน) + 이에요? (คือ)
- = 누가 제인이에요? [nu-ga je-in-i-e-yo?]
3. และเมื่อเราต้องการถามว่า "ใครเป็นคนทำ"
- 누구 (ใคร) + 가 (คำชี้ประธาน) + 했어요? (ทำ)
- = 누가 했어요? [nu-ga hae-sseo-yo?]
ตัวอย่างอื่นๆ
1. 누가 전화했어요? [nu-ga jeon-hwa-hae-sseo-yo?] ใครโทรมา
2. 이거 누구예요? [i-geo nu-gu-ye-yo?] นี่คือใคร
3. 어제 누가 왔어요? [eo-je nu-ga wa-sseo-yo?] ใครมา เมื่อวานนี้
4. 그거 누가 만들었어요? [geu-geo nu-ga man-deu-reo-sseo-yo?] ใครเป็นคนทำอันนั้น
5. 누가 샀어요? [nu-ga sa-sseo-yo?] ใครซื้อมา