Difference between revisions of "TTMIK nivel 2 lección 15"
(Created page with "== TTMIK NIVEL 2 LECCIÓN 15 == En esto lección, nosotros aprenderemos decir "<font color=deeppink>'''<big>solamente</big>'''</font>" en Coreano. Hay varias maneras para deci...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
En esto lección, nosotros aprenderemos decir "<font color=deeppink>'''<big>solamente</big>'''</font>" en Coreano. Hay varias maneras para decir "solamente" en Coreano, pero la manera más basica para decirlo es adjuntar -만 [-man] después de un sustantivo, pronombre o la forma sustantiva (-기) de un verbo. | En esto lección, nosotros aprenderemos decir "<font color=deeppink>'''<big>solamente</big>'''</font>" en Coreano. Hay varias maneras para decir "solamente" en Coreano, pero la manera más basica para decirlo es adjuntar -만 [-man] después de un sustantivo, pronombre o la forma sustantiva (-기) de un verbo. | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
<font color=DeepSkyBlue> | <font color=DeepSkyBlue> | ||
<big>'''1. Adjuntando -만 después de sustantivos y pronombres'''</big></font> | <big>'''1. Adjuntando -만 después de sustantivos y pronombres'''</big></font> | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = solamente esto/a | 이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = solamente esto/a | ||
<br /> | <br /> | ||
ex) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Yo solamente compraré esto/a. | ex) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Yo solamente compraré esto/a. | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
저 + 만 = 저만 [jeo-man] = Yo solamente, soló yo | 저 + 만 = 저만 [jeo-man] = Yo solamente, soló yo | ||
<br /> | <br /> | ||
ex) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Solamente yo (tú, él, etc.) escuché. | ex) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Solamente yo (tú, él, etc.) escuché. | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = solamente café | 커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = solamente café | ||
<br /> | <br /> | ||
ex) 아침에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Yo bebo solamente café en la mañana. | ex) 아침에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Yo bebo solamente café en la mañana. | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
<font color=DeepSkyBlue><big>'''2. Adjuntando -만 después de formas sustantivas de verbos'''</big></font> | <font color=DeepSkyBlue><big>'''2. Adjuntando -만 después de formas sustantivas de verbos'''</big></font> | ||
− | + | <br /> | |
** Cuándo adjuntando -만 después un verbo, necesita cambiar el verbo a la forma sustantiva usando -기, y adjuntar -만 하다. Usted literalmente dice "Solamente hacer + ~ando/~iendo." | ** Cuándo adjuntando -만 después un verbo, necesita cambiar el verbo a la forma sustantiva usando -기, y adjuntar -만 하다. Usted literalmente dice "Solamente hacer + ~ando/~iendo." | ||
− | + | <br /> | |
듣다 [deut-da] = escuchar | 듣다 [deut-da] = escuchar | ||
<br /> | <br /> | ||
Line 32: | Line 31: | ||
듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 [deut-gi-man ha-da] = solamente escuchar | 듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 [deut-gi-man ha-da] = solamente escuchar | ||
<br /> | <br /> | ||
− | + | <br /> | |
Ex) 듣기만 했어요. [deut-gi-man hae-sseo-yo] = Yo (tú, él, etc) solamente escuché (y no hablé). | Ex) 듣기만 했어요. [deut-gi-man hae-sseo-yo] = Yo (tú, él, etc) solamente escuché (y no hablé). | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
보다 [bo-da] = ver, buscar | 보다 [bo-da] = ver, buscar | ||
<br /> | <br /> | ||
Line 42: | Line 41: | ||
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-gi-man ha-da] = solamente ver, solamente buscar | 보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-gi-man ha-da] = solamente ver, solamente buscar | ||
<br /> | <br /> | ||
− | + | <br /> | |
Ex) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Yo (tú, él, etc) solamente veo (y no lo toque). | Ex) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Yo (tú, él, etc) solamente veo (y no lo toque). | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
<font color=deeppink> | <font color=deeppink> | ||
<big>'''Más Frases Ejemplas'''</big></font> | <big>'''Más Frases Ejemplas'''</big></font> | ||
<br /> | <br /> | ||
'''(Por favor recuerda que el idioma Coreano especifia el pronombre de un frase basado en contexto de un conversación y las frases ejemplas solamente representa una manera en que las puede ser interpretado)''' | '''(Por favor recuerda que el idioma Coreano especifia el pronombre de un frase basado en contexto de un conversación y las frases ejemplas solamente representa una manera en que las puede ser interpretado)''' | ||
− | + | <br /> | |
+ | <br /> | ||
1. 오늘만 일찍 왔어요. [o-neul-man il-jjik wa-sseo-yo] | 1. 오늘만 일찍 왔어요. [o-neul-man il-jjik wa-sseo-yo] | ||
<br /> | <br /> | ||
= Yo llegé temprano solamente hoy. | = Yo llegé temprano solamente hoy. | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
2. 맥주만 주문했어요. [maek-ju-man ju-mun-hae-sseo-yo] | 2. 맥주만 주문했어요. [maek-ju-man ju-mun-hae-sseo-yo] | ||
<br /> | <br /> | ||
= Yo solamente ordené cerveza. | = Yo solamente ordené cerveza. | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
3. 왜 이것만 샀어요? [wae i-geot-man sa-sseo-yo?] | 3. 왜 이것만 샀어요? [wae i-geot-man sa-sseo-yo?] | ||
<br /> | <br /> | ||
= ¿Por qué tú solamente compraste esto/a? | = ¿Por qué tú solamente compraste esto/a? | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
4. 어제 놀기만 했어요. [eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo] | 4. 어제 놀기만 했어요. [eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo] | ||
<br /> | <br /> | ||
= Yo solamente me jugó. | = Yo solamente me jugó. | ||
− | + | <br /> | |
− | + | <br /> | |
5. 영화는 집에서만 봐요. [yeong-hwa-neun ji-be-seo-man bwa-yo] | 5. 영화는 집에서만 봐요. [yeong-hwa-neun ji-be-seo-man bwa-yo] | ||
<br /> | <br /> | ||
= Yo veo películas solamente en casa. | = Yo veo películas solamente en casa. | ||
{{TTMIK bottom}} | {{TTMIK bottom}} |
Revision as of 15:53, 16 June 2012
En esto lección, nosotros aprenderemos decir "solamente" en Coreano. Hay varias maneras para decir "solamente" en Coreano, pero la manera más basica para decirlo es adjuntar -만 [-man] después de un sustantivo, pronombre o la forma sustantiva (-기) de un verbo.
1. Adjuntando -만 después de sustantivos y pronombres
이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = solamente esto/a
ex) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Yo solamente compraré esto/a.
저 + 만 = 저만 [jeo-man] = Yo solamente, soló yo
ex) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Solamente yo (tú, él, etc.) escuché.
커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = solamente café
ex) 아침에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Yo bebo solamente café en la mañana.
2. Adjuntando -만 después de formas sustantivas de verbos
- Cuándo adjuntando -만 después un verbo, necesita cambiar el verbo a la forma sustantiva usando -기, y adjuntar -만 하다. Usted literalmente dice "Solamente hacer + ~ando/~iendo."
듣다 [deut-da] = escuchar
듣 + -기 = 듣기 [deut-gi] = escuchando (forma sustantiva)
듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 [deut-gi-man ha-da] = solamente escuchar
Ex) 듣기만 했어요. [deut-gi-man hae-sseo-yo] = Yo (tú, él, etc) solamente escuché (y no hablé).
보다 [bo-da] = ver, buscar
보 + 기 = 보기 [bo-gi] = viendo, buscando
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-gi-man ha-da] = solamente ver, solamente buscar
Ex) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Yo (tú, él, etc) solamente veo (y no lo toque).
Más Frases Ejemplas
(Por favor recuerda que el idioma Coreano especifia el pronombre de un frase basado en contexto de un conversación y las frases ejemplas solamente representa una manera en que las puede ser interpretado)
1. 오늘만 일찍 왔어요. [o-neul-man il-jjik wa-sseo-yo]
= Yo llegé temprano solamente hoy.
2. 맥주만 주문했어요. [maek-ju-man ju-mun-hae-sseo-yo]
= Yo solamente ordené cerveza.
3. 왜 이것만 샀어요? [wae i-geot-man sa-sseo-yo?]
= ¿Por qué tú solamente compraste esto/a?
4. 어제 놀기만 했어요. [eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo]
= Yo solamente me jugó.
5. 영화는 집에서만 봐요. [yeong-hwa-neun ji-be-seo-man bwa-yo]
= Yo veo películas solamente en casa.
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.