Difference between revisions of "Poziom 4 lekcja 10"
(Created page with "Podczas tej lekcji dowiemy się jak powiedzieć po koreańsku <span style="font-size:150%">'''"między"'''</span>, <span style="font-size:150%">'''"pomiędzy"'''</span> lub <s...") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
<span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''Wyrażenie #2 - 사이에서 | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''Wyrażenie #2 - 사이에서 | ||
− | Kiedy mówimy "między" w sensie "popularny między przyjaciólmi" lub "sławny | + | Kiedy mówimy "między" w sensie "popularny między przyjaciólmi" lub "sławny wśród nastolatków", używamy wyrażenia 사이에서 [sa-i-e-seo]. 사이 [sa-i] może onzaczać związek lub odległość między pewnymi rzeczami lub ludźmi. |
Line 51: | Line 51: | ||
− | Ten piosenkarz jest | + | Ten piosenkarz jest popularny wśród Koreańczyków. |
= 이 가수는 한국인들 사이에서 인기가 많아요. [i ga-su-neun han-gu-gin-deul sa-i-e-seo in-gi-ga ma-na-yo.] | = 이 가수는 한국인들 사이에서 인기가 많아요. [i ga-su-neun han-gu-gin-deul sa-i-e-seo in-gi-ga ma-na-yo.] | ||
Line 58: | Line 58: | ||
<span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''Wyrażenie #3 - 사이에 | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''Wyrażenie #3 - 사이에 | ||
− | Kiedy mówimy o fizycznej odległości między | + | Kiedy mówimy o fizycznej odległości między dwoma rzeczami lub ludźmi używamy 사이에. |
Latest revision as of 17:19, 19 October 2013
Podczas tej lekcji dowiemy się jak powiedzieć po koreańsku "między", "pomiędzy" lub "wśród".
Jednym z wyrażeń jakie możemy użyć do powiedzienia tego po koreańsku jest 중에서 [ jung-e-seo]. I można to skrócic przez powiedzenie 중에 bez ostatniej sylaby 서 [seo].
중 [ jung] może być zapisane za pomocą chińskiego znaku (中) i oznacza "centrum" lub "środek". Więc 중에서 dosłownie znaczy "w środku".
Inne słowa zawierające "중" (中) to:
중학교 = 중 (środek) + 학교 (szkoła) = gimnazjum
중식 = 중 (środek) + 식 (jeść) = formalna nazwa lunchu
회의중 = 회의 (spotkanie, konferencja) + 중 (środek) = w trakcie spotkania, spotkanie w trakcie
중에서 znaczy "między" lub "pomiędzy", ale może byc użyte tylko jeśli wymieniamy kilka rzeczy do wyboru. Nie możemy użyć 중에서 do opiasania połozenie i powiedzieć czegoś w rodzaju "Ten dom jest pomiędzy parkiem i bankiem". Do tego należy użyć innego wyrażenia (które będzie wprowadzone później w tej lekcji).
Wyrażenie #1 - 중에서
Kiedy wybieramy z kilku opcji, używamy 중에서 na końcu "A i B".
Np.
Między A i B
= A하고 B 중에서 [A-ha-go B jung-e-seo]
Między tą książką i tamtą książką
= 이 책하고 저 책 중에서 [i chaek-ha-go jeo chaek jung-e-seo]
Spośród tych trzech rzeczy
= 이 세 개 중에서 [i se gae jung-e-seo]
Wyrażenie #2 - 사이에서
Kiedy mówimy "między" w sensie "popularny między przyjaciólmi" lub "sławny wśród nastolatków", używamy wyrażenia 사이에서 [sa-i-e-seo]. 사이 [sa-i] może onzaczać związek lub odległość między pewnymi rzeczami lub ludźmi.
Np.
On jest popularny wśród przyjaciół.
= 친구들 사이에서 인기가 많아요. [chin-gu-deul sa-i-e-seo in-gi-ga ma-na-yo.]
Ten piosenkarz jest popularny wśród Koreańczyków.
= 이 가수는 한국인들 사이에서 인기가 많아요. [i ga-su-neun han-gu-gin-deul sa-i-e-seo in-gi-ga ma-na-yo.]
Wyrażenie #3 - 사이에
Kiedy mówimy o fizycznej odległości między dwoma rzeczami lub ludźmi używamy 사이에.
Np.
Jestem między bankiem i parkiem.
= 은행하고 공원 사이에 있어요. [eun-haeng-ha-go gong-won sa-i-e i-sseo-yo.]
Apteka jest pomiędzy szkołą i komisariatem policji.
= 약국은 학교하고 경찰서 사이에 있어요. [yak-gu-geun hak-gyo-ha-go gyeong-chal-seo sa-i-e i-sseo-yo.]