Difference between revisions of "Poziom 4 lekcja 23"
Line 23: | Line 23: | ||
− | <span style="font-size:150%">'''Kiedy "to/tamto" są używane jako zaimek, używamy słów <span style="color:fuchsia">이것</span [i-geot], <span style="color:fuchsia">그것</span [geu-geot] i <span style="color:fuchsia">저것</span [ jeo-geot]. | + | <span style="font-size:150%">'''Kiedy "to/tamto" są używane jako zaimek, używamy słów <span style="color:fuchsia">이것</span> [i-geot], <span style="color:fuchsia">그것</span> [geu-geot] i <span style="color:fuchsia">저것</span> [ jeo-geot]. |
Line 29: | Line 29: | ||
− | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''이렇다 [i-reo-ta] = być jak to, być w taki sposób | + | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''이렇다'''</span> [i-reo-ta] = być jak to, być w taki sposób |
− | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''그렇다 [geu-reo-ta] = być jak tamto, być w tamten sposób | + | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''그렇다'''</span> [geu-reo-ta] = być jak tamto, być w tamten sposób |
− | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''저렇다 [ jeo-reo-ta] = być jak tamten (tam), być w tamten sposób (tam) | + | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''저렇다'''</span> [ jeo-reo-ta] = być jak tamten (tam), być w tamten sposób (tam) |
Line 39: | Line 39: | ||
− | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''이렇게 [i-reo-ke] = jak to, w taki sposób | + | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''이렇게'''</span> [i-reo-ke] = jak to, w taki sposób |
− | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''그렇게 [geu-reo-ke] = jak tamto, w tamten sposób | + | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''그렇게'''</span> [geu-reo-ke] = jak tamto, w tamten sposób |
− | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''저렇게 [ jeo-reo-ke] = jak tamto (tam) | + | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''저렇게'''</span> [ jeo-reo-ke] = jak tamto (tam) |
Czy pamiętacie jak powiedzieć "jeśli" po koreańsku? To jest "czasownik + -(으)면". Jeśli chcecie to powtórzyć zajrzyjcie do lekcj 23 poziomu 2, lekcji 15 poziomu 3 i lekcji 1 poziomu 4. | Czy pamiętacie jak powiedzieć "jeśli" po koreańsku? To jest "czasownik + -(으)면". Jeśli chcecie to powtórzyć zajrzyjcie do lekcj 23 poziomu 2, lekcji 15 poziomu 3 i lekcji 1 poziomu 4. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Teraz, spróbujmy powiedzieć "jeśli chcesz to zrobić w ten sposób": | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''이렇게 하면'''</span> [i-reo-ke ha-myeon] = jeśli zrobisz to w ten sposób | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''그렇게 하면'''</span> [geu-reo-ke ha-myeon] = jeśli zrobisz to w tmten sposób | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''저렇게 하면'''</span> [jeo-reo-ke ha-myeon] = jeśli zrobisz to jak tamto | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Jeśli chcemy połączyć "이렇다" (być jak to) z -(으)면 (jeśli) i powiedzieć "jeśli jest jak to", zamienia się to 이러면 (opuszczamy spółgłoską ㅎ). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''이렇다 --->'''</span> <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''이러면'''</span> [i-reo-myeon] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''그렇다 --->'''</span> <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''그러면'''</span> [geu-reo-myeon] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''저렇다 --->'''</span> <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''저러면'''</span> [ jeo-reo-myeon] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Ale nawet jeśli powiemy coś w rodzaju "jeśli zrobisz to w ten sposób", używając czasownika 하다, skraca się to także do tej samej formy. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''이렇게 하면 --->'''</span> <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''이러면'''</span> [i-reo-myeon] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''그렇게 하면 --->'''</span> <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''그러면'''</span> [geu-reo-myeon] | ||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''저렇게 하면 --->'''</span> <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''그러면'''</span> [geu-reo-myeon] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | To jest pierwsza grupa form skróconych na dzisiejszą lekcję. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A teraz zróbmy coś podobnego. Czy pamiętacie jak powiedzieć "jak" po koreańsku? | ||
+ | |||
+ | (Wprowadziliśmy to w lekcji 24 poziomu 1). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''어떻게'''</span> [eo-tteo-ke] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Kiedy 어떻게 łączy się z czasownikiem 하다, skracają się one w podobny sposób. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''어떻게 하다'''</span> [eo-tteo-ka hada] ---> <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''어떡하다'''</span> [eo-tteo-ka-da] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:darkblue">'''Przykłady | ||
+ | |||
+ | 1. 어떻게 해요? [eo-tteo-ke hae-yo?] | ||
+ | |||
+ | = 어떡해요? [eo-tteo-kae-yo?] | ||
+ | |||
+ | = Jak to mamy zrobić? | ||
+ | |||
+ | = Jak powinniśmy z tym sobie poradzić? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 2. 어떻게 할 거예요? [eo-tteo-ke hal geo-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | = 어떡할 거예요? [eo-tteo-kal geo-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | = Co zamierzasz zrobić? | ||
+ | |||
+ | = Jak zamierzasz się tym zająć? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:deepskyblue">'''어떡할 거예요?'''</span> <big>'''może zostać skrócone do'''</big> <span style="font-size:150%; color:fuchsia">'''어떡할 거예요?'''</span> [eo-jjeol geoye-yo?] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <span style="font-size:150%; color:darkblue">'''Przykłady | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 1. 이거 어떡할 거예요? [i-geo eo-tteo-kal geo-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | = 이거 어쩔 거예요? [i-geo eo-jjeol geo-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | = Jak zamierzasz się tym zająć? | ||
+ | |||
+ | = Co zamierzasz z tym zrobić? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 2. 이제 어떡할 거예요? [i-je eo-tteo-kal geo-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | = 이제 어쩔 거예요? [i-je eo-jjeol geo-ye-yo?] | ||
+ | |||
+ | = Teraz co? | ||
+ | |||
+ | = Co teraz zamierzasz z tym zrobić? |
Revision as of 18:00, 24 November 2013
Podczas lekcji 17 poziomu 4 po raz pierwszy przerabialiśmy formy skrócone. Podczas tej lekcji przyjrzymy się temu w jaki sposób partykuły podmiotu przekształcają się w krótsze formy i są dołączane do poprzednich słów.
Przykłady
1. 저는 --> 전
2. 이것은 --> 이건
A teraz przyjrzyjmy się większej ilości form skróconych w koreańskim.
"Czy pamiętacie jak powiedzieć "to" i "tamto" po koreańsku?
Zeby powiedzieć "to/tamto/tamto tam + rzeczownik" używamy słów 이 [i], 그 [geu] i 저 [ jeo].
이 책 [i chaek] = ta książka
그 가방 [geu ga-bang] = tamta książka
저 자동차 [ jeo ja-dong-cha] = ten samochód tam
Kiedy "to/tamto" są używane jako zaimek, używamy słów 이것 [i-geot], 그것 [geu-geot] i 저것 [ jeo-geot].
I następujące wyrażenia są powiązane z tymi słowami:
이렇다 [i-reo-ta] = być jak to, być w taki sposób
그렇다 [geu-reo-ta] = być jak tamto, być w tamten sposób
저렇다 [ jeo-reo-ta] = być jak tamten (tam), być w tamten sposób (tam)
Jesli chcecie użyć tych słów jako przysłówków i powiedzieć "jak to", "w taki sposób" lub "w tamten sposób", możesz powiedzieć:
이렇게 [i-reo-ke] = jak to, w taki sposób
그렇게 [geu-reo-ke] = jak tamto, w tamten sposób
저렇게 [ jeo-reo-ke] = jak tamto (tam)
Czy pamiętacie jak powiedzieć "jeśli" po koreańsku? To jest "czasownik + -(으)면". Jeśli chcecie to powtórzyć zajrzyjcie do lekcj 23 poziomu 2, lekcji 15 poziomu 3 i lekcji 1 poziomu 4.
Teraz, spróbujmy powiedzieć "jeśli chcesz to zrobić w ten sposób":
이렇게 하면 [i-reo-ke ha-myeon] = jeśli zrobisz to w ten sposób
그렇게 하면 [geu-reo-ke ha-myeon] = jeśli zrobisz to w tmten sposób
저렇게 하면 [jeo-reo-ke ha-myeon] = jeśli zrobisz to jak tamto
Jeśli chcemy połączyć "이렇다" (być jak to) z -(으)면 (jeśli) i powiedzieć "jeśli jest jak to", zamienia się to 이러면 (opuszczamy spółgłoską ㅎ).
이렇다 ---> 이러면 [i-reo-myeon]
그렇다 ---> 그러면 [geu-reo-myeon]
저렇다 ---> 저러면 [ jeo-reo-myeon]
Ale nawet jeśli powiemy coś w rodzaju "jeśli zrobisz to w ten sposób", używając czasownika 하다, skraca się to także do tej samej formy.
이렇게 하면 ---> 이러면 [i-reo-myeon]
그렇게 하면 ---> 그러면 [geu-reo-myeon]
저렇게 하면 ---> 그러면 [geu-reo-myeon]
To jest pierwsza grupa form skróconych na dzisiejszą lekcję.
A teraz zróbmy coś podobnego. Czy pamiętacie jak powiedzieć "jak" po koreańsku?
(Wprowadziliśmy to w lekcji 24 poziomu 1).
어떻게 [eo-tteo-ke]
Kiedy 어떻게 łączy się z czasownikiem 하다, skracają się one w podobny sposób.
어떻게 하다 [eo-tteo-ka hada] ---> 어떡하다 [eo-tteo-ka-da]
Przykłady
1. 어떻게 해요? [eo-tteo-ke hae-yo?]
= 어떡해요? [eo-tteo-kae-yo?]
= Jak to mamy zrobić?
= Jak powinniśmy z tym sobie poradzić?
2. 어떻게 할 거예요? [eo-tteo-ke hal geo-ye-yo?]
= 어떡할 거예요? [eo-tteo-kal geo-ye-yo?]
= Co zamierzasz zrobić?
= Jak zamierzasz się tym zająć?
어떡할 거예요? może zostać skrócone do 어떡할 거예요? [eo-jjeol geoye-yo?]
Przykłady
1. 이거 어떡할 거예요? [i-geo eo-tteo-kal geo-ye-yo?]
= 이거 어쩔 거예요? [i-geo eo-jjeol geo-ye-yo?]
= Jak zamierzasz się tym zająć?
= Co zamierzasz z tym zrobić?
2. 이제 어떡할 거예요? [i-je eo-tteo-kal geo-ye-yo?]
= 이제 어쩔 거예요? [i-je eo-jjeol geo-ye-yo?]
= Teraz co?
= Co teraz zamierzasz z tym zrobić?