Difference between revisions of "Уровень 1 урок 21"
(Created page with "Уровень 1 урок 21 / отрицание / 안, -지 않다, 안 하다, 하지 않다 В этом уроке мы научимся строить предложен...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Уровень 1 урок 21 / отрицание / 안, -지 않다, 안 하다, 하지 않다 | + | Уровень 1 урок 21 / отрицание / 안, -지 않다, 안 하다, 하지 않다<br /><br /> |
− | В этом уроке мы научимся строить предложения с отрицанием. | + | В этом уроке мы научимся строить предложения с отрицанием.<br /> |
− | В корейском языке есть два основных способа сделать это: | + | В корейском языке есть два основных способа сделать это:<br /> |
− | 1. Добавить 안 [an] перед глаголом | + | 1. Добавить 안 [an] перед глаголом<br /> |
− | 2. Использовать отрицательное окончание к глаголам 지 않다 [ji an-ta] | + | 2. Использовать отрицательное окончание к глаголам 지 않다 [ji an-ta]<br /> |
− | Первый метод является более простым и часто используется в разговорной речи. Второй же вы встретите в официальных документах и при деловых переговорах. | + | Первый метод является более простым и часто используется в разговорной речи. Второй же вы встретите в официальных документах и при деловых переговорах.<br /><br /> |
− | Кроме того, если вы изменяете слово первым способом, вам не нужно думать о согласовании времен, ведь 안 [an] не изменяется. | + | Кроме того, если вы изменяете слово первым способом, вам не нужно думать о согласовании времен, ведь 안 [an] не изменяется.<br /> |
− | Примеры: | + | Примеры:<br /> |
− | 가다 [ga-da] = идти | + | 가다 [ga-da] = идти<br /> |
− | 집에 가요. [jib-e ga-yo] идти домой/ я иду домой | + | 집에 가요. [jib-e ga-yo] идти домой/ я иду домой<br /> |
− | 집에 안 가요. [jib-e an ga-yo] = я не иду домой/ я не собираюсь идти, домой | + | 집에 안 가요. [jib-e an ga-yo] = я не иду домой/ я не собираюсь идти, домой<br /> |
− | 집에 안 가요? [jib-e an ga-yo?] = ты не идешь домой? / ты не собираешься идти домой? | + | 집에 안 가요? [jib-e an ga-yo?] = ты не идешь домой? / ты не собираешься идти домой?<br /> |
− | 버리다 [beo-ri-da] = выбросить | + | 버리다 [beo-ri-da] = выбросить<br /> |
− | 그거 버렸어요. [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] = я выбросил это. | + | 그거 버렸어요. [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] = я выбросил это.<br /> |
− | 그거 안 버렸어요. [geu-geo an beo-ryeo-sseo-yo] = я не выбросил это | + | 그거 안 버렸어요. [geu-geo an beo-ryeo-sseo-yo] = я не выбросил это<br /> |
− | 그거 아직 안 버렸어요. [geu-geo a-jik an beo-ryeo-sseo-yo] = я еще не выбросил это. | + | 그거 아직 안 버렸어요. [geu-geo a-jik an beo-ryeo-sseo-yo] = я еще не выбросил это.<br /><br /> |
− | Разберемся же с 지 않다 [ji an-ta]: | + | Разберемся же с 지 않다 [ji an-ta]:<br /> |
− | 지 않다 [ji anta] - это базовая форма, и ее нужно изменять в зависимости от времени. | + | 지 않다 [ji anta] - это базовая форма, и ее нужно изменять в зависимости от времени.<br /> |
− | Настоящее время: 지 않아요 [ji a-na-yo] | + | Настоящее время: 지 않아요 [ji a-na-yo]<br /> |
− | Прошедшее время: 지 않았어요 [ji a-na-sseo-yo] | + | Прошедшее время: 지 않았어요 [ji a-na-sseo-yo]<br /> |
− | Рассмотрим примеры: | + | Рассмотрим примеры:<br /> |
− | 가다 [ga-da] = идти | + | 가다 [ga-da] = идти<br /> |
− | 가지 않다 [ga-ji an-ta] = не идти | + | 가지 않다 [ga-ji an-ta] = не идти<br /> |
− | 가지 않아요 [ga-ji a-na-yo] = я не иду/ я не собираюсь идти | + | 가지 않아요 [ga-ji a-na-yo] = я не иду/ я не собираюсь идти<br /> |
− | 가지 않았어요 [ga-ji a-na-sseo-yo] = я не ходил | + | 가지 않았어요 [ga-ji a-na-sseo-yo] = я не ходил<br /> |
− | 버리다 [beo-ri-da] = выбросить | + | 버리다 [beo-ri-da] = выбросить<br /> |
− | 버리지 않다 [beo-ri-ji an-ta] = не выбросить | + | 버리지 않다 [beo-ri-ji an-ta] = не выбросить<br /> |
− | 버리지 않아요 [beo-ri-ji a-na-yo] = я не выбрасываю это | + | 버리지 않아요 [beo-ri-ji a-na-yo] = я не выбрасываю это<br /> |
− | 버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] я не выбросил это | + | 버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] я не выбросил это<br /><br /> |
− | Как насчет коротких простых диалогов? | + | Как насчет коротких простых диалогов?<br /><br /> |
− | A: 아파요? [a-pa-yo?] = Больно? | + | A: 아파요? [a-pa-yo?] = Больно?<br /> |
− | B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = не больно. | + | B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = не больно.<br /> |
− | A: 안 아파요? 진짜 안 아파요? [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?] | + | A: 안 아파요? 진짜 안 아파요? [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?]<br /> |
− | = не больно? правда не больно? | + | = не больно? правда не больно?<br /> |
− | B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = не больно.. | + | B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = не больно..<br /><br /> |
− | A: 안 먹어요? [an meo-geo-yo?] = ты не собираешься есть? | + | A: 안 먹어요? [an meo-geo-yo?] = ты не собираешься есть?<br /> |
− | B: 안 먹어요! [an meo-geo-yo!] = я не ем! | + | B: 안 먹어요! [an meo-geo-yo!] = я не ем!<br /> |
− | A: 정말 안 먹어요? 맛있어요! [jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo] | + | A: 정말 안 먹어요? 맛있어요! [jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo]<br /> |
− | = Ты действительно не собираешься есть? это вкусно! | + | = Ты действительно не собираешься есть? это вкусно!<br /> |
− | B: 안 먹어요. 배 안 고파요. [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo] | + | B: 안 먹어요. 배 안 고파요. [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo]<br /> |
− | = Я не собираюсь есть. Я не голоден. | + | = Я не собираюсь есть. Я не голоден.<br /><br /> |
− | A: 이거 매워요? [i-geo mae-wo-yo?] = Это остро? | + | A: 이거 매워요? [i-geo mae-wo-yo?] = Это остро?<br /> |
− | B: 아니요. 안 매워요. [a-ni-yo. an mae-wo-yo] = Нет, это не остро. | + | B: 아니요. 안 매워요. [a-ni-yo. an mae-wo-yo] = Нет, это не остро.<br /> |
− | A: 진짜 안 매워요? [jin-jja an mae-wo-yo?] = Это и правда не остро? | + | A: 진짜 안 매워요? [jin-jja an mae-wo-yo?] = Это и правда не остро?<br /> |
− | B: 네. 안 매워요. [ne. an mae-wo-yo] = Да, это не остро. | + | B: 네. 안 매워요. [ne. an mae-wo-yo] = Да, это не остро.<br /> |
Revision as of 06:15, 23 March 2014
Уровень 1 урок 21 / отрицание / 안, -지 않다, 안 하다, 하지 않다
В этом уроке мы научимся строить предложения с отрицанием.
В корейском языке есть два основных способа сделать это:
1. Добавить 안 [an] перед глаголом
2. Использовать отрицательное окончание к глаголам 지 않다 [ji an-ta]
Первый метод является более простым и часто используется в разговорной речи. Второй же вы встретите в официальных документах и при деловых переговорах.
Кроме того, если вы изменяете слово первым способом, вам не нужно думать о согласовании времен, ведь 안 [an] не изменяется.
Примеры:
가다 [ga-da] = идти
집에 가요. [jib-e ga-yo] идти домой/ я иду домой
집에 안 가요. [jib-e an ga-yo] = я не иду домой/ я не собираюсь идти, домой
집에 안 가요? [jib-e an ga-yo?] = ты не идешь домой? / ты не собираешься идти домой?
버리다 [beo-ri-da] = выбросить
그거 버렸어요. [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] = я выбросил это.
그거 안 버렸어요. [geu-geo an beo-ryeo-sseo-yo] = я не выбросил это
그거 아직 안 버렸어요. [geu-geo a-jik an beo-ryeo-sseo-yo] = я еще не выбросил это.
Разберемся же с 지 않다 [ji an-ta]:
지 않다 [ji anta] - это базовая форма, и ее нужно изменять в зависимости от времени.
Настоящее время: 지 않아요 [ji a-na-yo]
Прошедшее время: 지 않았어요 [ji a-na-sseo-yo]
Рассмотрим примеры:
가다 [ga-da] = идти
가지 않다 [ga-ji an-ta] = не идти
가지 않아요 [ga-ji a-na-yo] = я не иду/ я не собираюсь идти
가지 않았어요 [ga-ji a-na-sseo-yo] = я не ходил
버리다 [beo-ri-da] = выбросить
버리지 않다 [beo-ri-ji an-ta] = не выбросить
버리지 않아요 [beo-ri-ji a-na-yo] = я не выбрасываю это
버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] я не выбросил это
Как насчет коротких простых диалогов?
A: 아파요? [a-pa-yo?] = Больно?
B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = не больно.
A: 안 아파요? 진짜 안 아파요? [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?]
= не больно? правда не больно?
B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = не больно..
A: 안 먹어요? [an meo-geo-yo?] = ты не собираешься есть?
B: 안 먹어요! [an meo-geo-yo!] = я не ем!
A: 정말 안 먹어요? 맛있어요! [jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo]
= Ты действительно не собираешься есть? это вкусно!
B: 안 먹어요. 배 안 고파요. [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo]
= Я не собираюсь есть. Я не голоден.
A: 이거 매워요? [i-geo mae-wo-yo?] = Это остро?
B: 아니요. 안 매워요. [a-ni-yo. an mae-wo-yo] = Нет, это не остро.
A: 진짜 안 매워요? [jin-jja an mae-wo-yo?] = Это и правда не остро?
B: 네. 안 매워요. [ne. an mae-wo-yo] = Да, это не остро.