Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 20 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "Nesta série, nós focaremos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mai...")
 
Line 51: Line 51:
 
<br />
 
<br />
  
2.
+
2.<br />
홍대에 갈 수도 있어요. = I might go to Hongdae.
+
 
친구를 만날 수도 있어요. = I might meet a friend.
+
홍대에 갈 수도 있어요. = Talvez eu vá para Hongdae.<br />
제 친구가 알 수도 있어요. = My friend might know.
+
 
다시 올 수도 있어요. = I might come back again.
+
친구를 만날 수도 있어요. = Eu poderia encontrar um amigo.<br />
 +
 
 +
제 친구가 알 수도 있어요. = Meu amigo pode saber.<br />
 +
 
 +
다시 올 수도 있어요. = Talvez eu venha novamente.<br />
 +
<br />
 +
 
 
font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
 
font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
  
 
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br />
 
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2'''</font></font><br />
  
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font>
+
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br />
0. Sentença original:
+
<br />
내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람에게 부탁할게요.
+
 
= I will either come again tomorrow or ask someone else.
+
0. Sentença original:<br />
1.
+
 
 +
내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람에게 부탁할게요.<br />
 +
 
 +
= Amanhã, ou eu virei aqui novamente ou pedirei para outra pessoa.<br />
 +
<br />
 +
 
 +
1.<br />
 +
 
 
내일 다시 오거나 = come again tomorrow or
 
내일 다시 오거나 = come again tomorrow or
 
친구를 만나거나 = meet a friend or
 
친구를 만나거나 = meet a friend or
Line 81: Line 94:
 
0. Sentença original:
 
0. Sentença original:
 
그러니까, 누구하고 같이 갈 거라고요?
 
그러니까, 누구하고 같이 갈 거라고요?
= So I mean, who did you say you were going to go with?
+
= Quero dizer, quem você disse que iria com você?
 
1.
 
1.
 
그러니까, 누구하고 갈 거예요? = So, who are you going to go with?
 
그러니까, 누구하고 갈 거예요? = So, who are you going to go with?

Revision as of 23:18, 25 February 2016

Nesta série, nós focaremos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1

쇼핑도 할 겸, 친구도 만날 겸, 홍대에 갈 수도 있어요.

= Talvez eu vá para Hongdae, assim eu poderia fazer algumas compras, bem como encontrar um amigo.

Sentença-chave #2

내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람에게 부탁할게요.

= Amanhã, ou eu virei aqui novamente ou pedirei para outra pessoa.

Sentença-chave #3

그러니까, 누구하고 같이 갈 거라고요?

= Quero dizer, quem você disse que iria com você?

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

쇼핑도 할 겸, 친구도 만날 겸, 홍대에 갈 수도 있어요.

= Talvez eu vá para Hongdae, assim eu poderia fazer algumas compras, bem como encontrar um amigo.

1.

친구도 만날 겸 = assim eu poderia encontrar um amigo também

공부도 할 겸 = para fazer alguns estudos (bem como fazer outra coisa)

인사도 할 겸 = para dizer oi (a alguém enquanto estou aqui)

가격도 알아볼 겸 = para conferir os preços também (enquanto estou aqui fazendo outra coisa)

2.

홍대에 갈 수도 있어요. = Talvez eu vá para Hongdae.

친구를 만날 수도 있어요. = Eu poderia encontrar um amigo.

제 친구가 알 수도 있어요. = Meu amigo pode saber.

다시 올 수도 있어요. = Talvez eu venha novamente.

font size="4">-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</font>

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença original:

내일 다시 오거나, 아니면 다른 사람에게 부탁할게요.

= Amanhã, ou eu virei aqui novamente ou pedirei para outra pessoa.

1.

내일 다시 오거나 = come again tomorrow or 친구를 만나거나 = meet a friend or 친구한테 물어보거나 = ask a friend or 여기에서 기다리거나 = wait here or 2. 아니면 다른 사람에게 부탁할게요. = or I will ask someone else. 아니면 나중에 다시 할게요. = or I will do it again later. 아니면 그냥 제가 할게요. = or I will just do it myself. 아니면 여기에 있을 수도 있어요. = or it might be here. font size="4">-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</font>

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 0. Sentença original: 그러니까, 누구하고 같이 갈 거라고요? = Quero dizer, quem você disse que iria com você? 1. 그러니까, 누구하고 갈 거예요? = So, who are you going to go with? 그러니까 이거 뭐예요? = I mean, what is this? 그러니까 혼자 왔다고요? = You mean you came here alone? 그러니까 제가 안 했어요. = What I’m saying is, I didn’t do it. 2. 누구하고 같이 갈 거라고요? = You said you were going to go with whom? / Again, who are you going with? 언제 할 거라고요? = You said you were going to do it when? / Again, when are you going to do it? 이게 뭐라고요? = What did you say this was? / Again, what is this?