Difference between revisions of "TTMIK nível 8 lição 15 (Brasil)"
Line 67: | Line 67: | ||
방문하다 = visitar (formal)<br /> | 방문하다 = visitar (formal)<br /> | ||
− | → 방문하 + -(으)ㄹ 예정이에요 = 방문할 예정이에요 = Eu pretendo | + | → 방문하 + -(으)ㄹ 예정이에요 = 방문할 예정이에요 = Eu pretendo visitar; Está nos programas dele visitar.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Revision as of 20:26, 11 June 2018
Esta lição é uma revisão e sumário de vários tipos de estruturas do tempo futuro no idioma coreano. Há principalmente duas estruturas básicas do tempo futuro, -(으)ㄹ 거예요 e -(으)ㄹ게요, mas ao usar outras estruturas, você pode adicionar significados mais específicos às suas sentenças.
1. Tempo Futuro Básico com “-(으)ㄹ 거예요” (Lição 1 Nível 2)
Raiz verbal + -(으)ㄹ 거예요
Ex)
사다 = comprar
→ 사 + -(으)ㄹ 거예요 = 살 거예요 = Eu comprarei.
주다 = dar
→ 주 + -(으)ㄹ 거예요 = 줄 거예요 = Eu darei (algo a alguém).
2. Tempo Futuro Básico com “-(으)ㄹ게요” (Lição 6 Nível 3)
Raiz verbal + -(으)ㄹ게요
Ex)
보다 = ver
→ 보 + -(으)ㄹ게요 = 볼게요 = Vou conferir.
기다리다 = esperar
→ 기다리 + -(으)ㄹ게요 = 기다릴게요 = Eu vou esperar.
3. -(으)ㄹ 계획이에요
계획 significa "plano" ou "esquema", então se você diz "Raiz verbal + -(으)ㄹ 계획이에요”, significa que você planeja ou está planejando fazer algo.
Ex)
번역하다 = traduzir
→ 번역하 + -(으)ㄹ 계획이에요 = 번역할 계획이에요 = Estou planejando traduzir.
옮기다 = mudar para um lugar diferente
→ 옮기 + -(으)ㄹ 계획이에요 = 옮길 계획이에요 = Estou planejando mudar (algo para um outro local).
4. -(으)ㄹ 예정이에요
예정 significa "programa" ou "estar programado", então é similar a 계획, mas 예정 é usado em situações mais formais.
Ex)
시작되다 = começar, iniciar
→ 시작되 + -(으)ㄹ 예정이에요 = 시작될 예정이에요 = Está previsto para começar; Está para começar.
방문하다 = visitar (formal)
→ 방문하 + -(으)ㄹ 예정이에요 = 방문할 예정이에요 = Eu pretendo visitar; Está nos programas dele visitar.
5. -(으)ㄹ 것 같아요 (Lição 27 Nível 4)
Quando você diz "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것 같아요”, significa que você acha que algo vai acontecer ou você vai fazer algo, mas você não tem total certeza. -(으)ㄹ 것 같아요 é geralmente a tradução coreana para a expressão do português "Eu acho".
Ex)
곧 도착하다 = chegar em breve
→ 곧 도착하 + -(으)ㄹ 것 같아요 = 곧 도착할 것 같아요 = Acho que ele vai chegar logo.
잘 되다 = ir bem
→ 잘 되 + -(으)ㄹ 것 같다 = 잘 될 것 같아요 = Eu acho que irei bem.
6. -(으)ㄹ지도 몰라요 e -(으)ㄹ 수도 있어요 (Lição 22 Nível 3)
Quando você diz "Raiz verbal + -(으)ㄹ지도 몰라요” ou “Raiz verbal + -(으)ㄹ 수도 있어요”, significa que você PODE fazer algo ou algo PODE acontecer. As duas expressões são bastante similares e quase sempre intercambiáveis.
Ex)
안 가다 = não ir
→ 안 가 + -(으)ㄹ지도 몰라요 = 안 갈지도 몰라요. = Pode ser que eu não vá.
→ 안 가 + -(으)ㄹ 수도 있어요 = 안 갈 수도 있어요. = Pode ser que eu não vá.
7. -(으)ㄹ까 생각 중이에요
Nesta estrutura, a parte -(으)ㄹ까 é como uma pergunta para si mesmo. E "Raiz verbal + -(으)ㄹ까” é seguida por 생각 중이에요, que significa "Estou pensando" ou "Estou no meio de um pensamento".
Ex)
일본어를 배우다 = aprender japonês
→ 일본어를 배우 + -(으)ㄹ까 생각 중이에요 = 일본어를 배울까 생각 중이에요. = Estou pensando em aprender japonês.
8. -(으)ㄹ까 해요
-(으)ㄹ까 해요 tem o mesmo significado que -(으)ㄹ까 생각 중이에요. Uma vez que a parte -(으)ㄹ까 por si só normalmente é suficiente para expressar que a pessoa está perguntando para si mesma, a parte seguinte nem sempre tem que ser 생각 중이에요. Pode ser 고민 중이에요, 생각하고 있어요, ou outras frases, mas a mais comumente forma encurtada usada é 해요.
Ex)
일본어를 배울까 생각 중이에요. → 일본어를 배울까 해요. = Estou pensando em aprender japonês.
집에 갈까 생각 중이에요. → 집에 갈까 해요. = Estou pensando em ir pra casa.
9. -(으)려고 해요 (Lição 8 Nível 5)
-(으)려고 해요 é usado após raízes verbais para expressar a intenção de alguém de fazer algo ou quando algo parece estar prestes a ocorrer.
Ex)
포스터가 떨어지다 = cair o pôster
→ 포스터가 떨어지 + -(으)려고 해요 = 포스터가 떨어지려고 해요 = O pôster está prestes a cair.
--Juccie (talk) 19:51, 11 June 2018 (CEST)