Difference between revisions of "거미 새끼같이 흩어진다"
From Korean Wiki Project
(New page: == Literal Meaning == They scatter like baby spiders. == Usage == Used to describe people, animals, or insects running away from something in all directions. When hundreds of baby spiders...) |
m (1 revision) |
(No difference)
|
Latest revision as of 12:20, 22 March 2009
Contents
Literal Meaning
They scatter like baby spiders.
Usage
Used to describe people, animals, or insects running away from something in all directions.
When hundreds of baby spiders hatch out of their egg sac, they do not hang around to introduce themselves, but scatter "in all directions" (사방 팔방으로). It is interesting that Koreans say "spiders" and English-speakers say "flies."
Korean Equivalent
English Equivalent
They scatter like flies.