Difference between revisions of "매끝에 정든다"
From Korean Wiki Project
(New page: == Literal Meaning == Affection (love) is at the end of a whip (switch). == Usage == Used to explain how a child and a parent or other loved one often become closer after the child is puni...) |
m (1 revision) |
(No difference)
|
Latest revision as of 12:21, 22 March 2009
Contents
Literal Meaning
Affection (love) is at the end of a whip (switch).
Usage
Used to explain how a child and a parent or other loved one often become closer after the child is punished for misbehaving.
Korean Equivalent
매를 맞거나 꾸지람을 들은 뒤에 더 사이가 가까워진다.
English Equivalent
Spare the rod and spoil the child.