Difference between revisions of "Konglish"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 2: Line 2:
 
*보이 - Boy
 
*보이 - Boy
 
*버스 - Bus
 
*버스 - Bus
*에어컨 - Air Conditioner
+
*에어컨 - AirCon: Air Conditioner
 
*골덴 - Golden
 
*골덴 - Golden
 
*오피스텔 - An Officetel (Portmanteau of Office and Hotel): Usually a small, modern room that has basic facilities including a kitchenette and a bathroom with a shower
 
*오피스텔 - An Officetel (Portmanteau of Office and Hotel): Usually a small, modern room that has basic facilities including a kitchenette and a bathroom with a shower
Line 10: Line 10:
 
*셔터맨 - Shutter Man: A derogatory term for a man who is financially dependent on his wife
 
*셔터맨 - Shutter Man: A derogatory term for a man who is financially dependent on his wife
 
*원샷 - One Shot: A form of toast, roughly equivalent to "bottom's up". It challenges the drinker to finish his drink in one gulp
 
*원샷 - One Shot: A form of toast, roughly equivalent to "bottom's up". It challenges the drinker to finish his drink in one gulp
 
+
*리모콘 - RemoCon: Remote Control
 
[[Category:Vocabulary]]
 
[[Category:Vocabulary]]

Revision as of 08:09, 23 March 2009

Construction.png


  • 보이 - Boy
  • 버스 - Bus
  • 에어컨 - AirCon: Air Conditioner
  • 골덴 - Golden
  • 오피스텔 - An Officetel (Portmanteau of Office and Hotel): Usually a small, modern room that has basic facilities including a kitchenette and a bathroom with a shower
  • 원룸 - One Room: A bachelor-style studio apartment.
  • 셀카 - SelCa (Portmanteau of "self" and "camera"): Implying the act of taking photos of yourself.
  • 샤프 - Sharp: A mechanical pencil
  • 셔터맨 - Shutter Man: A derogatory term for a man who is financially dependent on his wife
  • 원샷 - One Shot: A form of toast, roughly equivalent to "bottom's up". It challenges the drinker to finish his drink in one gulp
  • 리모콘 - RemoCon: Remote Control