Difference between revisions of "물 밖에 난 고기"
From Korean Wiki Project
m (1 revision) |
m (→Usage) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
A fish out of water | A fish out of water | ||
== Usage == | == Usage == | ||
− | Used to describe someone who is out of his or her environment and, therefore, looks or feels awkward or cannot perform to the best of his or her abilities | + | Used to describe someone who is out of his or her environment and, therefore, looks or feels awkward or cannot perform to the best of his or her abilities. |
+ | |||
== Korean Equivalent == | == Korean Equivalent == | ||
Latest revision as of 22:45, 27 June 2010
Contents
Literal Meaning
A fish out of water
Usage
Used to describe someone who is out of his or her environment and, therefore, looks or feels awkward or cannot perform to the best of his or her abilities.
Korean Equivalent
English Equivalent
A fish out of water.