Difference between revisions of "소녀시대 - Gee"
Line 3: | Line 3: | ||
{{Music kor eng | {{Music kor eng | ||
− | |kor =Uh huh, listen boy.<br> | + | |kor =|kor =Uh huh, listen boy.<br> |
My first love story<br> | My first love story<br> | ||
My angel and my girls<br> | My angel and my girls<br> | ||
Line 19: | Line 19: | ||
Gee gee gee gee, baby baby baby<br> | Gee gee gee gee, baby baby baby<br> | ||
− | + | (어떻게 하죠) 어떡 어꺽하죠<br> | |
(떨리는 나는) 떨리는 나는요<br> | (떨리는 나는) 떨리는 나는요<br> | ||
(두근 x4) 두근 두근거려 밤에 잠도 못이루죠<br> | (두근 x4) 두근 두근거려 밤에 잠도 못이루죠<br> | ||
− | 나는 나는 바본가 봐요, 그대 그대 밖에 모르는, 바보, 그래요 그대 보는 난 | + | 나는 나는 바본가 봐요, 그대 그대 밖에 모르는, 바보, 그래요 그대 보는 난 |
너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no<br> | 너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no<br> | ||
Line 39: | Line 39: | ||
Gee gee gee gee, baby baby baby<br> | Gee gee gee gee, baby baby baby<br> | ||
− | (어쩌면 좋아) 어쩌면 좋아요 | + | (어쩌면 좋아) 어쩌면 좋아요<br> |
− | (수줍은 나는) 수줍은 나는요 | + | (수줍은 나는) 수줍은 나는요<br> |
− | (몰라 x4) 몰라 몰라 하며 매일 그대만 그리죠 | + | (몰라 x4) 몰라 몰라 하며 매일 그대만 그리죠<br> |
친한 진구들은 말하죠 정말 너는 정말 못 말려 바보 하지만 그댈 보는 난 | 친한 진구들은 말하죠 정말 너는 정말 못 말려 바보 하지만 그댈 보는 난 | ||
Revision as of 01:38, 1 July 2010
Please report/replace if the video is missing
Lyrics | |
Uh huh, listen boy. 너무 너무 멋져 눈이 눈이 부셔 Oh, 너무 부끄러워 쳐다볼수 없어 (어떻게 하죠) 어떡 어꺽하죠 너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no 오 너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐 너무나 뜨거워 만질 수가 없어 (어쩌면 좋아) 어쩌면 좋아요 너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no [서현] 말도 못했는 걸 너무 부끄러워 하는 나 너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no 너 무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no |
Uh huh, listen boy. He's so wonderful, my eyes are dazzled I'm too shy, I can't look at him (What will I do?) What should I do? So twinkly, sparkling, my eyes are dazzled Oh so pretty, your heart is so pretty So burning hot, I can't touch him
I'm burning with the fire of love
Gee gee gee gee, baby baby baby (What should I do?) What should I do? So twinkly, sparkling, my eyes are dazzled I can't speak even a word. I am too embarrassed. So twinkly, sparkling, my eyes are dazzled So twinkly, sparkling, my eyes are dazzled |
Vocabulary and Grammar | |
Vocab only introduced first time used.
너무 - exceedingly, too much
숨을 쉬다 - take a breathe
부끄럽다 - shy
사랑에 빠지다 - fall in love (with)
어떻게 하죠 - what will [I] do?
나 - I, me.
두근 - onomatopoeia for a beating heart
나는 - I 그대 - you (formal/poetic, seen in songs and poetry, usually romantic) 그래요 - definitely, yes, okay [13] 너무 반짝반짝 눈이 부셔 no no no no 반짝반짝 - glitter, sparkle, twinkle
깜짝깜짝 - startling, shocking (x2: again and again)
자릿자릿 - numbed, tingling, thrilling
젖은 - wet
예쁘다 - pretty [18] 첫눈에 반했어 꼭 짚은 girl (첫 - first, 첫눈에 - at first sight, 반하다 - to fall in love)
너무나 - so, very
사랑 - love
어쩌면 좋아 - What's the answer? What am I gonna do?
모르다 - to not understand, to not know [28] 친한 진구들은 말하죠 정말 너는 정말 못 말려 바보 하지만 그댈 보는 난 친하다 - to be close
말도 - even a word 못하다 - to be weak at, to be bad at, unable to 부끄러워 하는 - shameful/embarassing
용기 - courage 어떻다 - how? 좋다 - good, fine, superior
졸이다 - be fidgety 바라보다 - to look at, gaze at |
Grammar only introduced first time used.
이 - subj. marker (가 if word ends in vowel)
을 - obj. marker (를 if word ends in vowel) 떨리다, tremble (v)
~ㄹ수 없어: cannot ~
~서: ~, so...
~지요/ 죠 used for confirmation. "right? isn't it?" also used as "I wonder." finally, means "supposed to."
Literally "Trembling me!"
밤에 - at night
~ㅆ어, simple past tense
뜨겁다 -> 뜨거워, notice ending ㅂ's sometimes disappear in conjugation, replaced here by ㅜ
~들 makes some nouns plural (??)
~도: 도 emphasizes "word," thus "even a word"
~는 걸까: indicates self-reflection
~고 있다 - present state, is doing. (~ing) |