Difference between revisions of "TTMIK 1. szint 25. lecke"
(Created page with 'Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki, hogy A-ból B-be (térben) és A-tól B-ig (időben).<br /><br /> Az alapvető kifejezés:<br /> 에서 [e-seo] és 부터 [b...') |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki, hogy A-ból B-be (térben) és A-tól B-ig (időben).<br /><br /> | + | Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki, hogy<font color=deeppink> '''A-ból B-be'''</font> '''(térben)''' és <font color=deeppink>'''A-tól B-ig'''</font> '''(időben)'''.<br /><br /> |
Az alapvető kifejezés:<br /> | Az alapvető kifejezés:<br /> | ||
− | 에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo] úgymint -ból, -ből és -tól, -től<br /> | + | <font color=deeppink>'''<big>에서</big>'''</font> [e-seo] és <big><font color=deeppink>'''부터'''</font></big> [bu-teo] úgymint '''-ból, -ből''' és '''-tól, -től'''<br /> |
és<br /> | és<br /> | ||
− | 까지 [kka-ji] úgymint -ig/-be.<br /> | + | <font color=deeppink>'''<big>까지</big>'''</font> [kka-ji] úgymint '''-ig/-be'''.<br /> |
Előbb nézzük meg, hogyan mondják koreaiul, hogy -ból, -ből/-tól, -től. 에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo]: az egyik azt jelenti, hogy valahonnan kiindulva, míg a másik, hogy valamikortól kezdve, de alapvetően mindkettő azt jelenti, hogy egy folyamat valahonnan/valamikortól elkezdődik, kiindul. Többnyire ha helyről van szó, az 에서-t, ha pedig időről, akkor a 부터-t használjuk.<br /> | Előbb nézzük meg, hogyan mondják koreaiul, hogy -ból, -ből/-tól, -től. 에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo]: az egyik azt jelenti, hogy valahonnan kiindulva, míg a másik, hogy valamikortól kezdve, de alapvetően mindkettő azt jelenti, hogy egy folyamat valahonnan/valamikortól elkezdődik, kiindul. Többnyire ha helyről van szó, az 에서-t, ha pedig időről, akkor a 부터-t használjuk.<br /> | ||
− | Ahogy a legtöbb rag, a 부터, az 에서 és a 까지 is a főnevek vagy határozószók mögött állnak közvetlenül és nem előttük.<br /><br /> | + | Ahogy a legtöbb rag, a 부터, az 에서 és a 까지 is a főnevek vagy határozószók <u>mögött</u> állnak közvetlenül és nem előttük.<br /><br /> |
− | "A-ból" koreaiul tehát | + | '''"A-ból" koreaiul tehát „A<font color=deeppink>에서</font>” és "A-tól" pedig „A<font color=deeppink>부터</font>“'''<br /><br /> |
− | Példák:<br /> | + | '''<font color=DeepSkyBlue>Példák:</font>'''<br /> |
1. Szöulból<br /> | 1. Szöulból<br /> | ||
− | = | + | = 서울<font color=deeppink>에서</font> [seo-ul-e-seo] (térbeli)<br /> |
− | = | + | = 서울<font color=deeppink>부터</font> [seo-ul-bu-teo] = „Szöulból kiindulva/Szöultól kezdve“ (időbeli)<br /><br /> |
2. Mostantól<br /> | 2. Mostantól<br /> | ||
− | = | + | = 지금<font color=deeppink>부터</font> [ji-geum-bu-teo]<br /> |
= 지금에서 [ji-geum-e-seo]<br /><br /> | = 지금에서 [ji-geum-e-seo]<br /><br /> | ||
3. Tegnaptól, tegnap óta<br /> | 3. Tegnaptól, tegnap óta<br /> | ||
− | = | + | = 어제<font color=deeppink>부터</font> [eo-je-bu-teo]<br /> |
− | „B-ig/-ba“ koreaiul | + | '''„B-ig/-ba“ koreaiul „A<font color=deeppink>까지</font>”'''<br /><br /> |
− | Példák<br /> | + | <font color=DeepSkyBlue>Példák</font><br /> |
1. (Valahonnan) Szöulba, Szöulig<br /> | 1. (Valahonnan) Szöulba, Szöulig<br /> | ||
− | = | + | = 서울<font color=deeppink>까지</font> [seo-ul-kka-ji]<br /><br /> |
2. Mostanáig<br /> | 2. Mostanáig<br /> | ||
− | = | + | = 지금<font color=deeppink>까지</font> [ji-geum-kka-ji]<br /><br /> |
3. Holnapig<br /> | 3. Holnapig<br /> | ||
− | = | + | = 내일<font color=deeppink>까지</font> [nae-il-kka-ji]<br /><br /> |
− | További példák<br /> | + | <font color=DeepSkyBlue>További példák</font><br /> |
1. Innen(től) oda(ig)<br /> | 1. Innen(től) oda(ig)<br /> | ||
= 여기에서 저기까지<br /> | = 여기에서 저기까지<br /> |
Revision as of 12:06, 2 January 2011
Ebben a leckében megtanuljuk, hogyan fejezzük ki, hogy A-ból B-be (térben) és A-tól B-ig (időben).
Az alapvető kifejezés:
에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo] úgymint -ból, -ből és -tól, -től
és
까지 [kka-ji] úgymint -ig/-be.
Előbb nézzük meg, hogyan mondják koreaiul, hogy -ból, -ből/-tól, -től. 에서 [e-seo] és 부터 [bu-teo]: az egyik azt jelenti, hogy valahonnan kiindulva, míg a másik, hogy valamikortól kezdve, de alapvetően mindkettő azt jelenti, hogy egy folyamat valahonnan/valamikortól elkezdődik, kiindul. Többnyire ha helyről van szó, az 에서-t, ha pedig időről, akkor a 부터-t használjuk.
Ahogy a legtöbb rag, a 부터, az 에서 és a 까지 is a főnevek vagy határozószók mögött állnak közvetlenül és nem előttük.
"A-ból" koreaiul tehát „A에서” és "A-tól" pedig „A부터“
Példák:
1. Szöulból
= 서울에서 [seo-ul-e-seo] (térbeli)
= 서울부터 [seo-ul-bu-teo] = „Szöulból kiindulva/Szöultól kezdve“ (időbeli)
2. Mostantól
= 지금부터 [ji-geum-bu-teo]
= 지금에서 [ji-geum-e-seo]
3. Tegnaptól, tegnap óta
= 어제부터 [eo-je-bu-teo]
„B-ig/-ba“ koreaiul „A까지”
Példák
1. (Valahonnan) Szöulba, Szöulig
= 서울까지 [seo-ul-kka-ji]
2. Mostanáig
= 지금까지 [ji-geum-kka-ji]
3. Holnapig
= 내일까지 [nae-il-kka-ji]
További példák
1. Innen(től) oda(ig)
= 여기에서 저기까지
= 여기부터 저기까지
2. Fejtől lábujjig
= 머리부터 발끝까지
= 머리에서 발끝까지
3. Szöultól Buszanig
= 서울에서 부산까지
= 서울부터 부산까지
4. Reggeltől estig
= 아침부터 저녁까지
= 아침에서 저녁까지