Difference between revisions of "TTMIK 2. szint 15. lecke"
(Created page with 'Ebben a leckében megtanulhatjátok, hogyan mondjátok azt, hogy „csak” koreaiul. Több módja is van a „csak” kifejezésének a koreai nyelvben, de a legegyszerűbb mód...') |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Ebben a leckében megtanulhatjátok, hogyan mondjátok azt, hogy „csak” koreaiul. Több módja is van a „csak” kifejezésének a koreai nyelvben, de a legegyszerűbb módja, hogy a -만 [-man] ragot csatoljuk a főnév, a névmás vagy az igéből képzett főnévhez (-기).<br /> | + | Ebben a leckében megtanulhatjátok, hogyan mondjátok azt, hogy <font color=deeppink><big>'''„csak”'''</big></font> koreaiul. Több módja is van a „csak” kifejezésének a koreai nyelvben, de a legegyszerűbb módja, hogy a -만 [-man] ragot csatoljuk a főnév, a névmás vagy az igéből képzett főnévhez (-기).<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | + | ||
− | 1. A -만 csatolása főnevekhez és névmásokhoz <br /><br /> | + | <font color=DeepSkyBlue><big>'''1. A -만 csatolása főnevekhez és névmásokhoz'''</big></font> <br /><br /> |
이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = csak ez <br /> | 이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = csak ez <br /> | ||
− | pl) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Csak ezt fogom megvenni. <br /> | + | pl) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Csak ezt fogom megvenni. <br /><br /> |
+ | |||
저 + 만 = 저만 [jeo-man] = Csak én.<br /> | 저 + 만 = 저만 [jeo-man] = Csak én.<br /> | ||
− | pl) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Csak én hallottam. <br /> | + | pl) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Csak én hallottam. <br /><br /> |
+ | |||
커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = csak kávé<br /> | 커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = csak kávé<br /> | ||
− | pl) 아침에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Én csak egy kávét iszom reggel.<br /><br /> | + | pl) 아침에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Én csak egy kávét iszom reggel.<br /><br /> |
− | 2. A -만 csatolása igéből képzett főnévhez<br /><br /> | + | <font color=DeepSkyBlue><big>'''2. A -만 csatolása igéből képzett főnévhez'''</big></font><br /><br /> |
** Mielőtt csatolnád a –만-t a képzett főnévhez, át kell alakítanod az igét a –기 segítségével, utána csatolni kell a -만 하다 szerkezetet. Szó szerint “Én csinálok csak + ~t.” <br /><br /> | ** Mielőtt csatolnád a –만-t a képzett főnévhez, át kell alakítanod az igét a –기 segítségével, utána csatolni kell a -만 하다 szerkezetet. Szó szerint “Én csinálok csak + ~t.” <br /><br /> | ||
듣다 [deut-da] = hallgatni, hallani<br /> | 듣다 [deut-da] = hallgatni, hallani<br /> | ||
Line 19: | Line 21: | ||
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-ga-man ha-da] = csak nézni, csak látni<br /> | 보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-ga-man ha-da] = csak nézni, csak látni<br /> | ||
pl) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Csak nézni fogom (és nem fogom megérinteni). <br /><br /> | pl) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Csak nézni fogom (és nem fogom megérinteni). <br /><br /> | ||
− | További példamondatok<br /> | + | <font color=deeppink><big>'''További példamondatok'''</big></font><br /> |
1. 오늘만 일찍 왔어요. [oneul-man il-jjik wa-sseo-yo] <br /> | 1. 오늘만 일찍 왔어요. [oneul-man il-jjik wa-sseo-yo] <br /> | ||
= Csak ma jöttem korán. <br /><br /> | = Csak ma jöttem korán. <br /><br /> |
Latest revision as of 11:15, 11 February 2011
Ebben a leckében megtanulhatjátok, hogyan mondjátok azt, hogy „csak” koreaiul. Több módja is van a „csak” kifejezésének a koreai nyelvben, de a legegyszerűbb módja, hogy a -만 [-man] ragot csatoljuk a főnév, a névmás vagy az igéből képzett főnévhez (-기).
1. A -만 csatolása főnevekhez és névmásokhoz
이것 + 만 = 이것만 [i-geot-man] = csak ez
pl) 이것만 살 거예요. [i-geot-man sal geo-ye-yo] = Csak ezt fogom megvenni.
저 + 만 = 저만 [jeo-man] = Csak én.
pl) 저만 들었어요. [jeo-man deu-reo-sseo-yo] = Csak én hallottam.
커피 + 만 = 커피만 [keo-pi-man] = csak kávé
pl) 아침에는 커피만 마셔요. [a-chi-me-neun keo-pi-man ma-syeo-yo] = Én csak egy kávét iszom reggel.
2. A -만 csatolása igéből képzett főnévhez
- Mielőtt csatolnád a –만-t a képzett főnévhez, át kell alakítanod az igét a –기 segítségével, utána csatolni kell a -만 하다 szerkezetet. Szó szerint “Én csinálok csak + ~t.”
- Mielőtt csatolnád a –만-t a képzett főnévhez, át kell alakítanod az igét a –기 segítségével, utána csatolni kell a -만 하다 szerkezetet. Szó szerint “Én csinálok csak + ~t.”
듣다 [deut-da] = hallgatni, hallani
듣 + 기 = 듣기 [deut-gi] = hallgatás (főnév)
듣 + -기 + -만 하다 = 듣기만 하다 [deut-gi-man ha-da] = csak hallgatni
pl) 듣기만 했어요. [deut-gi-man hae-sseo-yo] = Csak hallgattam (és nem beszéltem).
보 다 [bo-da] = nézni, látni
보 + 기 = 보기 [bo-gi] = nézés, látás
보 + -기 + -만 하다 = 보기만 하다 [bo-ga-man ha-da] = csak nézni, csak látni
pl) 보기만 할 거예요. [bo-gi-man hal geo-ye-yo] = Csak nézni fogom (és nem fogom megérinteni).
További példamondatok
1. 오늘만 일찍 왔어요. [oneul-man il-jjik wa-sseo-yo]
= Csak ma jöttem korán.
2. 맥주만 주문했어요. [maek-ju-man ju-mun-hae-sseo-yo]
= Csak sört rendeltem.
3. 왜 이것만 샀어요? [wae i-geot-man sa-sseo-yo?]
= Miért csak ezt vetted meg?
4. 어제 놀기만 했어요. [eo-je nol-gi-man hae-sseo-yo]
= Tegnap csak játszottam.
5. 영화는 집에서만 봐요. [yeong-hwa-neun ji-be-seo-man bwa-yo.]
= Csak otthon nézek filmet.