Difference between revisions of "줄임말"
From Korean Wiki Project
DigitalSoju (Talk | contribs) |
DigitalSoju (Talk | contribs) |
||
Line 109: | Line 109: | ||
|민증 | |민증 | ||
|ID card | |ID card | ||
+ | |- | ||
+ | |놀토 | ||
+ | |노는 토요일 | ||
+ | |Saturday when one doesn't work or go to school. 노는 토요일 literally translates to '(the) Saturday when one plays.' In many schools in Korea students must go to school twice a month on Saturdays. 놀토 refers to the days students (and teachers) don't have to go. | ||
|} | |} | ||
[[Category:Vocabulary]] | [[Category:Vocabulary]] |
Revision as of 05:32, 2 March 2011
Contracted words.
Shortened word or term | Original word / phrase | Meaning |
---|---|---|
강추 | 강력 추천 | Highly recommended |
깜놀 | 깜짝 놀랐다 | To be scared (surprised), shocked |
볼매 | 볼수록 매력 있는 | Someone who grows on you, someone who you start liking the more you know them. |
엄친아 | 엄마 친구 아들 | |
엄친딸 | 엄마 친구 딸 | |
밀당 | 밀고당기기 | In a relationship, 'playing games.' Literally means pushing and pulling. |
알바 | 아르바이트 | Part time job |
열공 | 열심히 공부 | Studying hard |
문상 | 문화 상품권 | |
공신 | 공부의 신 | |
지못미 | 지켜주지 못해서 미안해 | |
썩소 | 썩은 미소 | |
완소남 | 완전 소중한 남자 | |
차도남 | 차가운 도시 남자 | |
까도남 | 까칠한 도시 남자 | |
용자 | 용감한 남자 | |
야자 | 야간자율학습 | Studying at school until night time (required by many schools) |
통금 | 통행금지 | Curfew |
현시창 | 현실은 시궁창 | |
치맥 | 치킨 맥주 | Chicken and beer |
베프 | 베스트 프렌드 | Best friend |
생파 | 생일파티 | Birthday party |
생선 | 생일 선물 | Birthday present |
특보 | 특별보도 | Special report (news) |
미드 | 미국 드라마 | American dramas or American sitcoms |
주민등록증 | 민증 | ID card |
놀토 | 노는 토요일 | Saturday when one doesn't work or go to school. 노는 토요일 literally translates to '(the) Saturday when one plays.' In many schools in Korea students must go to school twice a month on Saturdays. 놀토 refers to the days students (and teachers) don't have to go. |