Difference between revisions of "TTMIK taso 1 oppitunti 5"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
m (Some formatting / Muotoiluita)
Line 8: Line 8:
  
 
Suomen lauseenrakenne:<br />
 
Suomen lauseenrakenne:<br />
A + [olla] + B.<br />
+
'''A + [olla] + B.'''<br />
 
** B on tässä yhteydessä subtantiivi.<br /><br />
 
** B on tässä yhteydessä subtantiivi.<br /><br />
  
 
Esimerkit)<br />
 
Esimerkit)<br />
A on B.<br />
+
A ''on'' B.<br />
Minä olen X.<br />
+
Minä ''olen'' X.<br />
Sinä olet Y.<br /><br />
+
Sinä ''olet'' Y.<br /><br />
  
 
Korean lauseenrakenne:<br />
 
Korean lauseenrakenne:<br />
A + B + [olla]<br />
+
'''A + B + [olla]'''<br />
 
** B on tässä yhteydessä subtantiivi.<br /><br />
 
** B on tässä yhteydessä subtantiivi.<br /><br />
  
 
Esimerkit)<br />
 
Esimerkit)<br />
이거 A예요. [i-geo A-ye-yo] = Tämä on A.<br /><br />
+
이거 A''예요''. [i-geo A-''ye-yo''] = Tämä on A.<br /><br />
  
 
Suomessa verbi "olla" muuttuu muotoon "olen", "olet", "on", "olemme", "olette" tai "ovat" riippuen lauseen subjektista, mutta koreassa päätetään käytetäänkö muotoa 이에요 [i-e-yo] vai 예요 [ye-yo] riippuen siitä onko edeltävän sanan viimeinen kirjain konsonantti vai vokaali. 이에요 ja 예요 ovat hyvin samanlaisia ja myös kuulostavat samanlaiselta, joten ei ole kovin suuri ongelma, jos sekoitat nämä kaksi keskenään, mutta on kuitenkin parempi tietää oikeat muodot.<br /><br />
 
Suomessa verbi "olla" muuttuu muotoon "olen", "olet", "on", "olemme", "olette" tai "ovat" riippuen lauseen subjektista, mutta koreassa päätetään käytetäänkö muotoa 이에요 [i-e-yo] vai 예요 [ye-yo] riippuen siitä onko edeltävän sanan viimeinen kirjain konsonantti vai vokaali. 이에요 ja 예요 ovat hyvin samanlaisia ja myös kuulostavat samanlaiselta, joten ei ole kovin suuri ongelma, jos sekoitat nämä kaksi keskenään, mutta on kuitenkin parempi tietää oikeat muodot.<br /><br />
Line 27: Line 27:
 
Kun sanot että A "on" B koreaksi, ja jos sanan "B" viimeinen tavu päättyy konsonanttiin, lisäät siihen 이에요:n [i-e-yo], mutta jos tavussa ei ole loppukonsonanttia ja se päättyy vokaaliin, niin silloin lisätään 예요 [ye-yo]. Tämä tehdään vain yhdistyvän osan ääntämisen helpottamiseksi, joten oikea muoto tulee luonnostaan, jos harjoittelet joitakin esimerkkilauseita.<br /><br />
 
Kun sanot että A "on" B koreaksi, ja jos sanan "B" viimeinen tavu päättyy konsonanttiin, lisäät siihen 이에요:n [i-e-yo], mutta jos tavussa ei ole loppukonsonanttia ja se päättyy vokaaliin, niin silloin lisätään 예요 [ye-yo]. Tämä tehdään vain yhdistyvän osan ääntämisen helpottamiseksi, joten oikea muoto tulee luonnostaan, jos harjoittelet joitakin esimerkkilauseita.<br /><br />
  
Loppukonsonantti + 이에요 [i-e-yo]<br />
+
'''Loppukonsonantti + 이에요 [i-e-yo]'''<br />
Ei loppukonsonanttia (vain vokaali) + 예요 [ye-yo]<br /><br />
+
'''Ei loppukonsonanttia (vain vokaali) + 예요 [ye-yo]'''<br /><br />
  
 
Esimerkkilauseet<br /><br />
 
Esimerkkilauseet<br /><br />

Revision as of 15:43, 2 July 2011

Se olen minä / Mikä se on?

Tämä oppitunnin jälkeen osaat sanoa "A on B (subtantiivi)" tai "Olen X (subtantiivi)" korean kohteliaalla/muodollisella puhetyylillä.

이에요/예요 [i-e-yo/ye-yo]

이에요:lla ja 예요:lla on samankaltainen rooli kuin suomen verbillä "olla". Keskeinen ero on kuitenkin lauseenrakenne, jossa niitä käytetään.

Suomen lauseenrakenne:
A + [olla] + B.

    • B on tässä yhteydessä subtantiivi.

Esimerkit)
A on B.
Minä olen X.
Sinä olet Y.

Korean lauseenrakenne:
A + B + [olla]

    • B on tässä yhteydessä subtantiivi.

Esimerkit)
이거 A예요. [i-geo A-ye-yo] = Tämä on A.

Suomessa verbi "olla" muuttuu muotoon "olen", "olet", "on", "olemme", "olette" tai "ovat" riippuen lauseen subjektista, mutta koreassa päätetään käytetäänkö muotoa 이에요 [i-e-yo] vai 예요 [ye-yo] riippuen siitä onko edeltävän sanan viimeinen kirjain konsonantti vai vokaali. 이에요 ja 예요 ovat hyvin samanlaisia ja myös kuulostavat samanlaiselta, joten ei ole kovin suuri ongelma, jos sekoitat nämä kaksi keskenään, mutta on kuitenkin parempi tietää oikeat muodot.

Kun sanot että A "on" B koreaksi, ja jos sanan "B" viimeinen tavu päättyy konsonanttiin, lisäät siihen 이에요:n [i-e-yo], mutta jos tavussa ei ole loppukonsonanttia ja se päättyy vokaaliin, niin silloin lisätään 예요 [ye-yo]. Tämä tehdään vain yhdistyvän osan ääntämisen helpottamiseksi, joten oikea muoto tulee luonnostaan, jos harjoittelet joitakin esimerkkilauseita.

Loppukonsonantti + 이에요 [i-e-yo]
Ei loppukonsonanttia (vain vokaali) + 예요 [ye-yo]

Esimerkkilauseet

물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo] - (Se) on vettä.
가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo] - (Se) on laukku.
사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo] - (Se) on toimisto.
학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo] - (Se) on koulu.
저예요. = 저 + 예요 [ jeo + ye-yo] - (Se) olen minä.

Kun etsit substantiivin koreankielen sanakirjastasi, voit lisätä sen perään 이에요 tai 예요 ja sitten se tarkoittaa "Se on A", "Tämä on B" tai "Minä olen X".

Voit muodostaa tästä kysymyksen yksinkertaisesti nostamalla intonaatiota lauseen lopussa.

물이에요. [mul-i-e-yo] - Se on vettä.
물이에요? [mul-i-e-yo?] - Onko se vettä? Onko tämä vettä?
학교예요. [hak-gyo-ye-yo] - Se on koulu.
학교예요? [hak-yo-ye-yo] - Onko se koulu? Oletko sinä koulussa nyt?
뭐 [mwo] - mikä, mitä
뭐예요? [mwo-ye-yo?] - Mikä se on? Mitä tämä on?





TTMIK.png
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.

Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.