Difference between revisions of "TTMIK stufe 1 lektion 25"
(Created page with 'In dieser Lektion lernen wir, wie man sagt <font color=#d406d4>„von A nach B“ <b>(örtlich)</b></font> und <font color=#d406d4>„von A bis B“ <b>(zeitlich)</b></font>.<br ...') |
m (typo) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Im Wesentlichen bedeuten...<br /> | Im Wesentlichen bedeuten...<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | <font size=4 color=#d406d4><b>에서</b></font> [e-seo] | + | <font size=4 color=#d406d4><b>에서</b></font> [e-seo] und <font size=4 color=#d406d4><b>부터</b></font> [bu-teo] soviel wie „von“<br /> |
<br /> | <br /> | ||
und<br /> | und<br /> |
Revision as of 13:16, 21 August 2011
In dieser Lektion lernen wir, wie man sagt „von A nach B“ (örtlich) und „von A bis B“ (zeitlich).
Im Wesentlichen bedeuten...
에서 [e-seo] und 부터 [bu-teo] soviel wie „von“
und
까지 [kka-ji] soviel wie „nach“ oder „bis“.
Lasst uns zuerst ansehen, wie man „von A“ auf Koreanisch sagt. 에서 [e-seo] und 부터 [bu-teo] bedeuten beide „von“ und in der Regel ist es egal, welches von beiden man verwendet. Aber in einigen Fällen ist es nicht egal und in diesen Fällen wird 에서 eher mit einem räumlichen „von“ assoziiert und 부터 mit einem zeitlichen „von“.
Wie alle anderen Partikeln, werden auch 부터, 에서 und 까지 dem Substantiv oder Pronomen nachgestellt und stehen nicht davor.
„Von A“ bedeutet auf Koreanisch „A에서” oder „A부터“
Beispiele
1. Von Seoul
= 서울에서 [seo-ul-e-seo]
= 서울부터 [seo-ul-bu-teo] = „Von Seoul aus startend/von Seoul ausgehend“
2. Von jetzt, von jetzt an
= 지금부터 [ji-geum-bu-teo]
= 지금에서 [ji-geum-e-seo]
3. Von gestern an, seit gestern
= 어제부터 [eo-je-bu-teo]
„Nach B“ / „Bis B“ bedeutet auf Koreanisch „A까지”
Beispiele
1. (Von irgendwo anders) nach Seoul
= 서울까지 [seo-ul-kka-ji]
2. Bis jetzt
= 지금까지 [ji-geum-kka-ji]
3. Bis morgen
= 내일까지 [nae-il-kka-ji]
Mehr Beispiele
1. Von hier nach dort
= 여기에서 저기까지
= 여기부터 저기까지
2. Vom Kopf bis zum Zeh
= 머리부터 발끝까지
= 머리에서 발끝까지
3. Von Seoul nach Busan
= 서울에서 부산까지
= 서울부터 부산까지
4. Von morgens bis abends, Vom Morgen bis zum Abend
= 아침부터 저녁까지
= 아침에서 저녁까지