Difference between revisions of "TTMIK Niveli 1 Mësimi 1"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...
 
안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...
 
<br />
 
<br />
<big><u>안녕</u>+<u>하세요</u> = 안녕하세요.</big><br />
+
<big><u><big><big>안녕</big></big></u>+<u><big><big>하세요</big></big></u> = 안녕하세요.</big><br />
 
[an-nyeong]      [ha-se-yo]<br />
 
[an-nyeong]      [ha-se-yo]<br />
 
<br />
 
<br />

Revision as of 12:53, 19 April 2012

안녕하세요. = Përshëndetje. / Çkemi. / Si jeni? / Mirëdita. / Mirëmbrëma. / etj...
안녕+하세요 = 안녕하세요.
[an-nyeong] [ha-se-yo]


안녕 = mirëqenie, paqe, shëndet
하세요 = je, jeni?, janë?, ju lutem jini.
(Folja në Koreançe nuk ndryshon sipas vetave, qoftë veta e parë, e dytë, e tretë, njëjës ose shumës)


"안녕하세요?" është forma më e përhapur e përshëndetjes në Koreançe, dhe 안녕하세요 është në
존댓말 [jondaenmal], gjuhën zyrtare/të sjellshme, siç flasin me 'ju' në Shqip. Kur dikush ju përshëndet duke thënë 안녕하세요, ju mund ta ktheni përshëndetjen duke thënë thjesht 안녕하세요.


Shembulli i një bisede

A: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.
B: 안녕하세요. [annyeong-haseyo] = Çkemi.


감사합니다. = Faleminderit.
감사 + 합니다 = 감사합니다.
[kam-sa] [ham-ni-da]

감사 = vlerësim, mirënjohje, falenderim

합니다 = jam, bëj


감사합니다 është forma zyrtare më e përdorur e "Faleminderit". 감사 do të thotë "mirënjohje" dhe 합니다 do të thotë "bëj" ose "jam duke bërë" në 존댓말, gjuhë zyrtare, pra bashkë do të thotë "Faleminderit" ose "Jam mirënjohës". Mund të përdorni këtë shprehje, 감사합니다, kur dëshironi të thoni "Faleminderit."




TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.