Difference between revisions of "TTMIK taso 1 oppitunti 21"
(Created page with "=Kielteiset lauseet / 안, -지 않다, 안 하다, 하지 않다= ==안 해요== [http://www.talktomeinkorean.com/lessons/l1l21/ Tason 1 oppitunti 21]<br /><br /> Tässä ...") |
m (and formatting again...) |
||
Line 49: | Line 49: | ||
버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] EN heittänyt sitä pois.<br /> | 버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] EN heittänyt sitä pois.<br /> | ||
− | ==== | + | ====<font color=deeppink>Tosi lyhyitä esimerkkikeskusteluja</font>==== |
1.<br /> | 1.<br /> | ||
A: '''<font color=DeepSkyBlue>아파요?</font>''' [a-pa-yo?] = Sattuuko sinuun?<br /> | A: '''<font color=DeepSkyBlue>아파요?</font>''' [a-pa-yo?] = Sattuuko sinuun?<br /> | ||
B: '''<font color=DeepSkyBlue>안 아파요.</font>''' [an a-pa-yo] = Ei satu.<br /> | B: '''<font color=DeepSkyBlue>안 아파요.</font>''' [an a-pa-yo] = Ei satu.<br /> | ||
− | A: '''<font color=DeepSkyBlue>안 아파요? 진짜 안 아파요?</font>''' [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?] | + | A: '''<font color=DeepSkyBlue>안 아파요? 진짜 안 아파요?</font>''' [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?] = Eikö satu? Eikö tosissaan satu?<br /> |
− | = Eikö satu? Eikö tosissaan satu?<br /> | + | |
B: '''<font color=DeepSkyBlue>안 아파요.</font>''' [an a-pa-yo] = Ei satu.<br /><br /> | B: '''<font color=DeepSkyBlue>안 아파요.</font>''' [an a-pa-yo] = Ei satu.<br /><br /> | ||
Line 61: | Line 60: | ||
A: '''<font color=DeepSkyBlue>안 먹어요?</font>''' [an meo-geo-yo?] = Etkö syö?<br /> | A: '''<font color=DeepSkyBlue>안 먹어요?</font>''' [an meo-geo-yo?] = Etkö syö?<br /> | ||
B: '''<font color=DeepSkyBlue>안 먹어요!</font>''' [an meo-geo-yo!] = En syö!<br /> | B: '''<font color=DeepSkyBlue>안 먹어요!</font>''' [an meo-geo-yo!] = En syö!<br /> | ||
− | A: '''<font color=DeepSkyBlue>정말 안 먹어요? 맛있어요!</font>''' [ jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo] | + | A: '''<font color=DeepSkyBlue>정말 안 먹어요? 맛있어요!</font>''' [ jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo] = Etkö oikeasti syö? Tämä on tosi hyvää.<br /> |
− | = Etkö oikeasti syö? Tämä on tosi hyvää.<br /> | + | B: '''<font color=DeepSkyBlue>안 먹어요. 배 안 고파요.</font>''' [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo] = En syö. Minulla ei ole nälkä.<br /><br /> |
− | B: '''<font color=DeepSkyBlue>안 먹어요. 배 안 고파요.</font>''' [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo] | + | |
− | = En syö. Minulla ei ole nälkä.<br /><br /> | + | |
3.<br /> | 3.<br /> |
Latest revision as of 15:02, 6 July 2012
Contents
Kielteiset lauseet / 안, -지 않다, 안 하다, 하지 않다
안 해요
Tässä oppitunnissa katsomme kuin tehdään kielteisiä lauseita koreaksi. Tähän on kaksi pääasiallista tapaa.
Kuinka muodostetaan kielteisiä lauseita koreaksi
1. Lisää 안 [an] verbin eteen
2. Käytä kielteistä verbipäätettä 지 않다 [ji an-ta]
Tapa nro 1 on yksinkertaisempi ja puhekielisempi ja tapa nro 2 on suhteellisen muodollinen, mutta sitä ei käytetä välttämättä vain muodollisissa tilanteissa.
Jos halut käyttää tapaa nro 1, lisää 안 [an] verbin eteen. Se on helpompi tapa kuin tapa nro 2, koska silloin ei tarvitse huolehtia lauseen eri aikamuodoista. Sana 안 [an] ei muuta aikamuotoa.
Esimerkit (안)
가다 [ga-da] = mennä
집에 가요. [jib-e ga-yo] Menen kotiin.
집에 안 가요. [jib-e an ga-yo] EN mene kotiin.
집에 안 가요? [jib-e an ga-yo?] ETKÖ mene kotiin?
버리다 [beo-ri-da] = heittää pois
그거 버렸어요. [geu-geo beo-ryeo-sseo-yo] Heitin sen pois.
그거 안 버렸어요. [geu-geo an beo-ryeo-sseo-yo] EN heittänyt sitä pois.
그거 아직 안 버렸어요. [geu-geo a-jik an beo-ryeo-sseo-yo] EN heittänyt sitä pois vielä.
Esimerkit käyttäen tapaa nro 2 (liitä 지 않다 [ji an-ta])
지 않다 [ji anta] on perusmuoto ja myös se pitää taivuttaa aikamuodon mukaisesti.
Nykymuoto: 지 않아요 [ ji a-na-yo]
Mennyt muoto: 지 않았어요 [ ji a-na-sseo-yo]
- Voit käyttää samoja verbintaivutussääntöjä kuin muihinkin verbeihin.
- Voit käyttää samoja verbintaivutussääntöjä kuin muihinkin verbeihin.
가다 [ga-da] = mennä
가지 않다 [ga-ji an-ta] = ei mennä
가지 않아요 [ga-ji a-na-yo] = EN mene.
가지 않았어요 [ga-ji a-na-sseo-yo] = EN mennyt.
버리다 [beo-ri-da] = heittää pois
버리지 않다 [beo-ri-ji an-ta] = ei heittää pois
버리지 않아요 [beo-ri-ji a-na-yo] = EN heitä sitä pois.
버리지 않았어요 [beo-ri-ji a-na-sseo-yo] EN heittänyt sitä pois.
Tosi lyhyitä esimerkkikeskusteluja
1.
A: 아파요? [a-pa-yo?] = Sattuuko sinuun?
B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = Ei satu.
A: 안 아파요? 진짜 안 아파요? [an a-pa-yo? jin-jja an a-pa-yo?] = Eikö satu? Eikö tosissaan satu?
B: 안 아파요. [an a-pa-yo] = Ei satu.
2.
A: 안 먹어요? [an meo-geo-yo?] = Etkö syö?
B: 안 먹어요! [an meo-geo-yo!] = En syö!
A: 정말 안 먹어요? 맛있어요! [ jeong-mal an meo-geo-yo? ma-si-sseo-yo] = Etkö oikeasti syö? Tämä on tosi hyvää.
B: 안 먹어요. 배 안 고파요. [an meo-geo-yo. bae an go-pa-yo] = En syö. Minulla ei ole nälkä.
3.
A: 이거 매워요? [i-geo mae-wo-yo?] = Onko tämä tulista?
B: 아니요. 안 매워요. [a-ni-yo. an mae-wo-yo] = Ei. Se ei ole tulista.
A: 진짜 안 매워요? [jin-jja an mae-wo-yo?] = Eikö se tosissaan ole tulista?
B: 네. 안 매워요. [ne. an mae-wo-yo] = Ei. Se ei ole tulista.
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.
Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.