Difference between revisions of "Internet and text messaging"
DigitalSoju (Talk | contribs) (→Intentional misspelling) |
DigitalSoju (Talk | contribs) m |
||
Line 47: | Line 47: | ||
| The middle finger, flipping someone off | | The middle finger, flipping someone off | ||
|- | |- | ||
− | | @.@ | + | | @.@ |
| Confusion | | Confusion | ||
|- | |- | ||
Line 64: | Line 64: | ||
| ~ | | ~ | ||
| Used to make a statement more friendly, especially at the end of conversation. imagine over-extended sound at the end. For example 안녕 | | Used to make a statement more friendly, especially at the end of conversation. imagine over-extended sound at the end. For example 안녕 | ||
+ | |||
<nowiki>~~</nowiki> would be like saying anyoungggg. The more ~'s there are the longer that sound extends. | <nowiki>~~</nowiki> would be like saying anyoungggg. The more ~'s there are the longer that sound extends. | ||
|} | |} | ||
Line 80: | Line 81: | ||
| OK | | OK | ||
| | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
| ㄳ / ㄱㅅ | | ㄳ / ㄱㅅ | ||
Line 119: | Line 114: | ||
| 씨발 | | 씨발 | ||
| A strong korean curse word, similar to the F word. | | A strong korean curse word, similar to the F word. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
| ㄴㄴ | | ㄴㄴ | ||
Line 155: | Line 126: | ||
| 후덜덜 | | 후덜덜 | ||
| ? | | ? | ||
− | |} | + | |} |
==Grammar Style== | ==Grammar Style== | ||
Line 226: | Line 197: | ||
*Add 음 if there is a final consonant (받침) | *Add 음 if there is a final consonant (받침) | ||
*Add ㅁ if there is no final consonant (받침). | *Add ㅁ if there is no final consonant (받침). | ||
− | + | <br> | |
'''Usage (out of 5):''' ★★★ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
| 일찍 끝남 전화할게 → 일찍 끝나면 전화할게. | | 일찍 끝남 전화할게 → 일찍 끝나면 전화할게. | ||
Line 282: | Line 253: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | ||
|- | |- | ||
− | ! Style ! | + | ! Style |
+ | ! scope="col" width=40%|Description | ||
+ | ! Examples | ||
|- | |- | ||
| Spelling a word by how it sounds | | Spelling a word by how it sounds | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★★★ | ||
| Some people will spell out words based on how they are actually pronounced. For example the '거' in '할거야' is actually pronounced as 꺼, so some people will spell it out as 헐꺼야. Another common example is the word for what (뭐) being spelled as 머. | | Some people will spell out words based on how they are actually pronounced. For example the '거' in '할거야' is actually pronounced as 꺼, so some people will spell it out as 헐꺼야. Another common example is the word for what (뭐) being spelled as 머. | ||
Line 301: | Line 276: | ||
|- | |- | ||
| Using regular vowels in place of double vowels | | Using regular vowels in place of double vowels | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
| Double vowels such 와, 위, and 왜 get simplified into similar sounding regular vowels. Typically these simplifications are made: | | Double vowels such 와, 위, and 왜 get simplified into similar sounding regular vowels. Typically these simplifications are made: | ||
* 와 → 아 | * 와 → 아 | ||
Line 312: | Line 288: | ||
|- | |- | ||
| Changing the vowel 어 to 오 | | Changing the vowel 어 to 오 | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
| Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. | | Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. | ||
| | | | ||
Line 320: | Line 298: | ||
|- | |- | ||
| Changing the vowel 어 to 으 | | Changing the vowel 어 to 으 | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★ | ||
| Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. | | Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. | ||
| | | | ||
Line 326: | Line 306: | ||
|- | |- | ||
| Changing the vowel 으 to 우 | | Changing the vowel 으 to 우 | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
| Changing the vowel 으 to 우 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. This style seems to be used mostly by females rather than males. | | Changing the vowel 으 to 우 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. This style seems to be used mostly by females rather than males. | ||
| | | | ||
Line 333: | Line 314: | ||
|- | |- | ||
| Using ㅅ instead of a ㅆ badchim (받침) | | Using ㅅ instead of a ㅆ badchim (받침) | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★ | ||
| Some people will use ㅅ instead of ㅆ as the badchim (받침) either to sound cute or out of convenience. Some people also accidentally use ㅅ as a typo since ㅅ and ㅆ are on the same key. | | Some people will use ㅅ instead of ㅆ as the badchim (받침) either to sound cute or out of convenience. Some people also accidentally use ㅅ as a typo since ㅅ and ㅆ are on the same key. | ||
| | | | ||
Line 338: | Line 321: | ||
*보내줬어 → 보내줫어 | *보내줬어 → 보내줫어 | ||
*누웠어 → 누웟어 | *누웠어 → 누웟어 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Line 347: | Line 327: | ||
{| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | {| class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" | ||
|- | |- | ||
− | ! Style ! | + | ! Style |
+ | ! scope="col" width=40%| Description | ||
+ | ! Examples | ||
|- | |- | ||
| ㅁ for words ending in 음 | | ㅁ for words ending in 음 | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★★ | ||
| For words that end in 음 and the previous syllable has no badchim (받침), then just insert ㅁ as the 받침. For example, 마음 ends in 음, and 마 has no 받침, so it becomes 맘. | | For words that end in 음 and the previous syllable has no badchim (받침), then just insert ㅁ as the 받침. For example, 마음 ends in 음, and 마 has no 받침, so it becomes 맘. | ||
| | | | ||
Line 357: | Line 341: | ||
|- | |- | ||
|Moving ㄹ to previous badchim | |Moving ㄹ to previous badchim | ||
+ | <br> | ||
+ | '''Usage (out of 5):''' ★★★ | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 373: | Line 359: | ||
* 그냥 → 걍 | * 그냥 → 걍 | ||
* 어떻게 → 어케 | * 어떻게 → 어케 | ||
− | |||
* 아 → 야 | * 아 → 야 | ||
** 먹자 → 먹쟈 | ** 먹자 → 먹쟈 |
Revision as of 10:32, 10 August 2012
terms used on the internet, emoticons, internet slang etc
Contents
Laughing
- ㅋ- Noise used for laughter, the more ㅋ's the more the person is laughing.
- 크 - variation of ㅋ
- k is the Romanized version of ㅋ
- ㅋㄷ - 키득키득, another way to write the sound of laughter
- ㅎ- Noise used for laughter, the more ㅎ's the more the person is laughing.
Emoticons
Emoticon(s) | Meaning |
---|---|
*_____* | Smiling face |
^^ | Happy eyes |
ㅡ_ㅡ | |
ㅜㅜ /ㅠㅠ | Tears |
.\/. | Angry eyes |
OTL | Shape of a person fallen on the floor in representation of a failure or mistake. Another variation is orz i.e., "I forgot my homework OTL" (O - head, T - torso and arms, L - legs)
|
▶◀ | Used for when someone died (represents black ribbon used in funeral) |
-ㅅ-a | Scratching one's head. |
'ㅅ'b | Thumbs up |
'ㅅ'ㅗ
ㅗ |
The middle finger, flipping someone off |
@.@ | Confusion |
; | The semicolon is supposed to represent sweat and used to indicate embarrassment and disappointment. The more semicolons the more one is indicating they are embarrassed. Example ^^;;, 말도 안 되는 소리 하지 마;;; |
ㅋ.ㅋ | ? |
ㅎ.ㅎ | ? |
ㅃ.ㅃ | ? |
~ | Used to make a statement more friendly, especially at the end of conversation. imagine over-extended sound at the end. For example 안녕
~~ would be like saying anyoungggg. The more ~'s there are the longer that sound extends. |
Shortened words
Shortened form | Real word | Comment |
---|---|---|
ㅇㅇ | 응 | Positive response, low form of 네 (yes). |
ㅇㅋ | OK | |
ㄳ / ㄱㅅ | 감사합니다 | Thank you |
ㄱㅊ | 괜찮아요 | It's ok |
ㅅㄱ | 수고하세요 | Keep up the good work. |
ㅊㅋ | 축하해요 | Congratulations |
ㅎㅇ | 하이 | Hi |
ㅂㅇ | 바이 | Bye |
방가 | 반가워 | Nice to meet you |
ㅅㅂ | 씨발 | A strong korean curse word, similar to the F word. |
ㄴㄴ | No no | |
ㄷㄷ | 덜덜 | ? |
ㅎㄷㄷ | 후덜덜 | ? |
Grammar Style
Since many young people are so used to typing text messages in a different way, typing proper Korean can sometimes make the person sound serious or angry. Many young people use a style that is considered more cute. However these should not be used in formal conversation, people who you have a formal relationship with and elders (cases vary).
Females tend to use this style more than males. Males rarely try to sound cute to another male. Also some of the styles together are often mixed together.
Style/form | Original | With ㅇ in badchim (받침) |
---|---|---|
Adding ㅇ as the final consonant (받침) - when there is no final consonant (받침), some people add a ㅇ to make it sound more cute. This is usually for the final word in a sentence or clause.
|
이쁘다 | 이쁘당 |
없네 | 없넹 | |
왜? | 왱? | |
있는데 | 있는뎅 | |
자야지 | 자야징 | |
맞아요 | 맞아용 |
Style/form | Original | With ㅇ in badchim (받침) |
---|---|---|
Adding ㅁ or 음 - some people add a ㅁ/음 to sound more cute. This is usually for the final word in a sentence or clause.
Usage (out of 5): ★★★★★ |
했어여 (Originally 했어요) |
했어염 |
아니야 | 아니얌 | |
괜찮다 | 괜핞음 | |
알았다 | 알았음 | |
먹었어요 | 먹었어욤 | |
오빠야 | 오빠얌 |
Style/form | Example |
---|---|
A/V + ㅁ/음 - this is a shortened form of the grammar pattern A/V + (으)면.
|
일찍 끝남 전화할게 → 일찍 끝나면 전화할게.
(If I finish early, I'll call you) |
시간 있음 만나자 → 시간 있으면 만나자.
(If you have time, let's meet) | |
Sentence | |
Sentence | |
Sentence | |
Sentence |
Style/form | Example |
---|---|
Substitutes for the 요 ending - sometimes using the respectful ending 요 with someone too much can make the conversation seem less casual, especially if the people are around the same age. So in order to make the conversation seem more casual without reverting to 반말, people will often use other forms of 요. Some people also use these 요 substitutes just for fun even to their close friends.
Alternatives for 요:
Usage (out of 5): ★★★★★ | |
집에 왔어용.
(집에 왔어요) | |
여 | |
지금 갈게욤
(지금 갈게욤) | |
얽었어욘
(읽었어요) | |
Intentional misspelling
Many words are intentionally misspelled either to sound cute or out of convenience (less letters to type). Often times the styles below will be used in combination with another.
Style | Description | Examples |
---|---|---|
Spelling a word by how it sounds
|
Some people will spell out words based on how they are actually pronounced. For example the '거' in '할거야' is actually pronounced as 꺼, so some people will spell it out as 헐꺼야. Another common example is the word for what (뭐) being spelled as 머.
Also out of convenience and laziness, some people will often try to spell a word based on how it sounds using less keystrokes. This often means ignoring any silent consonants (such as ㅇ when paired with a vowel). |
|
Using regular vowels in place of double vowels
Usage (out of 5): ★★★ |
Double vowels such 와, 위, and 왜 get simplified into similar sounding regular vowels. Typically these simplifications are made:
|
|
Changing the vowel 어 to 오
|
Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. |
|
Changing the vowel 어 to 으
|
Changing the vowel 어 to 오 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. |
|
Changing the vowel 으 to 우
Usage (out of 5): ★★★ |
Changing the vowel 으 to 우 is often used to alter the pronunciation and make it sound a bit more cute or different. This style seems to be used mostly by females rather than males. |
|
Using ㅅ instead of a ㅆ badchim (받침)
|
Some people will use ㅅ instead of ㅆ as the badchim (받침) either to sound cute or out of convenience. Some people also accidentally use ㅅ as a typo since ㅅ and ㅆ are on the same key. |
|
Shortened Words
Style | Description | Examples |
---|---|---|
ㅁ for words ending in 음
|
For words that end in 음 and the previous syllable has no badchim (받침), then just insert ㅁ as the 받침. For example, 마음 ends in 음, and 마 has no 받침, so it becomes 맘. |
|
Moving ㄹ to previous badchim
|
| |
Miscellaneous | Other words that don't fit into other categories. See examples. |
|
Style/form | Comment |
---|---|
응 substitutions | Using 엉, 웅, 앙, 옹, 읭, 잉 instead of 응 (low form of 'yes'). These forms are supposed to be more 'cute.' |
~셈 | Substitute for ~십시오 & ~세요.
Examples:
|
삼, ~3 | Substitute for ~습니다 and 세요. 삼 is the pronunciation for the Sino Korean number three, so 3 can be used as well.
Examples:
|
Using ㅅ instead of ㅆ (as 받침) | Examples:
(Note: This is usually just a typo.) |
Spelled as pronounced | Some words are spelled the way they are commonly pronounced.
Examples:
|
쥐 instead of 지 | Sometimes 쥐 is used instead of 지 to sound more cute.
Examples:
|
음 words | Words like 다음, 마음 become just 담 and 맘. |
~긔 instead of ~고 | Sometimes ~구 is used instead of ~고 to sound more cute.
Examples:
|
쩝 | Noise used when 겸연쩍을 때 |
풉 | Noise used for laughter, used when 어이없을 때 (especially when girls are) |
Video Examples
See also
- How to text message in Korean text message simulator at the bottom also)
- Eastern Emoticons