Difference between revisions of "Уровень 2 урок 9"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "СЧЕТНЫЕ СЛОВА / 개, 명 В корейском языке есть много слов, которые используются как счетные слова....")
 
 
Line 33: Line 33:
  
  
Это правило НЕ всегда работает для всех счетных слов. Некоторые счетные слова, которые очень распросранены в повседневной речи, практически никогда не заменяются словом 개. Например, счетное слово для машин - это 대 [dae], и оно никогда не заменяется словом 개 [gae] только лишь для его упрощения. Другими словами, замена 연필 한 자루 на 연필 한 개 допустима, а замена 차 한 대 на 차 한 개 недопустима и считается ошибкой.
+
Это правило НЕ всегда работает для всех счетных слов. Некоторые счетные слова, которые очень распространены в повседневной речи, практически никогда не заменяются словом 개. Например, счетное слово для машин - это 대 [dae], и оно никогда не заменяется словом 개 [gae] только лишь для его упрощения. Другими словами, замена 연필 한 자루 на 연필 한 개 допустима, а замена 차 한 대 на 차 한 개 недопустима и считается ошибкой.
  
Это происходит только потому, что счетное слово 대 намного более распространено в использоваии, чем счетное слово 자루. Но в любом случае, для вас, изучающих корейский язык, будет намного лучше использовать неправильное счетное слово и быть исправленным, чем вообще не использовать какие-либо счетные слова.
+
Это происходит только потому, что счетное слово 대 намного более распространено в использовании, чем счетное слово 자루. Но в любом случае, для вас, изучающих корейский язык, будет намного лучше использовать неправильное счетное слово и быть исправленным, чем вообще не использовать какие-либо счетные слова.
  
  

Latest revision as of 09:52, 29 July 2014

СЧЕТНЫЕ СЛОВА / 개, 명


В корейском языке есть много слов, которые используются как счетные слова. В русском языке вы можете просто сказать число и затем слово, счет которого вы ведете (например, человек, две кошки, три дома и т.д.), но в корейском языке вам необходимо использовать отдельные счетные слова для различных предметов. Вы можете сравнить также корейские счетные слова с русскими словами, которые используются для подсчета неисчисляемых существительных (например, хлеб, вода, масло и т.д.)


    • В корейском языке слишком много счетных слов, что затрудняет запоминание их всех сразу. Поэтому лучше учить их одно за другим, когда вы будете практиковать использование в речи конкретных слов, с которыми они применяются.


Пример:


Русский язык: число + существительное

- машина, два карандаша, три книги, четыре человека, и т.д.


Корейский язык: существительное + число + счетное слово

- “карандаш + один + счетное слово для карандаша”

- “студент + три + счетное слово для студента”


      • При этом в корейском языке нет необходимости ставить существительное во множественное число с помощью частицы множественного числа —— . Вы можете это сделать, если хотите, но не обязательно.


В корейском языке буквально сотни счетных слов, но не все они используются постоянно. Так как корейцы понимают дуг друга, то многие из них просто используют самые простые счетные слова из тех, которые они знают, для подсчета тех или иных слов, и это никого не ставит в тупик. Например, в корейском языке, "карандаш" - это 연필 [yeon-pil], а счетное слово для карандашей - 자루 [ja-ru]. Слово 자루 [ja-ru] также используется для подсчета ручек и ножей. Но вместо использования слова 자루 для 연필, многие корейцы просто используют основное счетное слово для всех предметов - 개 [gae].

연필 한 자루 [yeon-pil han ja-ru] = один карандаш

연필 한 개 [yeon-pil han gae] = один карандаш


Это правило НЕ всегда работает для всех счетных слов. Некоторые счетные слова, которые очень распространены в повседневной речи, практически никогда не заменяются словом 개. Например, счетное слово для машин - это 대 [dae], и оно никогда не заменяется словом 개 [gae] только лишь для его упрощения. Другими словами, замена 연필 한 자루 на 연필 한 개 допустима, а замена 차 한 대 на 차 한 개 недопустима и считается ошибкой.

Это происходит только потому, что счетное слово 대 намного более распространено в использовании, чем счетное слово 자루. Но в любом случае, для вас, изучающих корейский язык, будет намного лучше использовать неправильное счетное слово и быть исправленным, чем вообще не использовать какие-либо счетные слова.


В этом уроке вам нужно будет запомнить два наиболее распространенных в речи счетных слова: 개 и 명.

개 [gae] в корейском языке имеет еще и значение "собака", но если оно используется как счетное слово, то оно применяется для подсчета неодушевленных предметов и объектов.


명 [myeong] используется только для подсчета людей.


И когда вам необходимо будет использовать счетное слово, оно в большинстве случаев будет использоваться вместе с исконно корейскими числительными.


Число + 개 [gae] (для подсчета неодушевленных предметов)

1 = 하나 —> 한 개

2 = 둘 —> 두 개

3 = 셋 —> 세 개

4 = 넷 —> 네 개

    • Вы помните эти отклонения от правила для чисел 1, 2, 3, 4, и 20?

5 = 다섯 —> 다섯 개

6 = 여섯 —> 여섯 개

7 = 일곱 —> 일곱 개

8 = 여덟 —> 여덟 개

9 = 아홉 —> 아홉 개

10 = 열 —> 열 개

От 11 до 20

열한 개, 열두 개, 열세 개, 열네 개, 열다섯 개, 열여섯 개, 열일곱 개, 열여덟 개, 열아홉 개, 스무 개

От 21 до 30

스무 개, 스물한 개, 스물두 개, 스물세 개, 스물네 개, 스물다섯 개, 스물여섯 개, 스물일곱 개, 스물여덟 개, 스물아홉 개, 서른 개


Пример:

одно яблоко = 사과 [sa-gwa] + 1 + 개 [gae] = 사과 한 개 [sa-gwa han gae]

два камня = 돌 [dol] + 2 + 개 [gae] = 돌 두 개 [dol du gae]

пять мячей = 공 [gong] + 5 + 개 [gae] = 공 다섯 개 [gong da-seot gae]

как много (предметов) = 몇 [myeot] + 개 [gae] = 몇 개 [myeot gae]


Для подсчета людей, вам необходимо использовать счетное слово 명 [myeong].

один человек = 한 명 [han myeong]

два студента = 학생 [hak-saeng] + 2 + 명 [myeong] = 학생 두 명 [hak-saeng du myeong]

три друга = 친구 [chin-gu] + 3 + 명 [myeong] = 친구 세 명 [chin-gu se myeong]

как много (людей) = 몇 [myeot] + 명 [myeong] = 몇 명 [myeot myeong]


Тем не менее, для указания количества людей может быть использовано еще и слово "человек" - 사람 [sa-ram], когда вы указываете в общем относительно небольшое количество людей, без уточнения, кто именно эти люди.


Пример

В: Как много там человек?

О: Там 10 человек.

= В: 몇 명 있어요? [myeot myeong i-sseo-yo?]

= О: 10명 있어요. [yeol-myeong i-sseo-yo.]

= В: 몇 사람 있어요? [myeot sa-ram i-sseo-yo?]

= О: 열 사람 있어요. [eol sa-ram i-sseo-yo.] (неестественно для корейского языка)

--> О: 두 사람 있어요. [du sa-ram i-sseo-yo.] (два человека - это правильный вариант.)


На случай, если вы хотите знать чуть больше счетных слов, вот еще несколько, наиболее используемых в речи.


병 [byeong] = бутылки

마리 [ma-ri] = животные

대 [dae] = машины

권 [gwon] = книги

장 [jang] = бумага, страницы, билеты


Примеры от наших друзей

영주: 아줌마 김치찌개 한 개 주세요.

[a-jum-ma gim-chi-jji-gae han gae ju-se-yo.]

= (Уважаемая), дайте мне, пожалуйста, одно рагу с кимчи.

찌개 [jji-gae] = рагу, суп


영주: 소주도 한 병 주세요.

[so-ju-do han byeong ju-se-yo.]

= Дайте еще, пожалуйста, одну бутылочку соджу.


효성: 다 먹고 세 개 남았어요.

[da meok-go se gae na-ma-sseo-yo.]

= Я ел всё, но еще остались три штуки.

다 [da] = всё

남다 [nam-da] = оставаться


효성: 사탕 몇 개 먹을래?

[sa-tang myeot gae meo-geul-lae?]

= Сколько конфет ты хочешь съесть?

사탕 [sa-tang] = конфета

먹다 [meok-da] = есть, кушать