Difference between revisions of "TTMIK nível 2 lição 26 (Brasil)"
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. Esta é uma das coisas mais essenciais para ser capaz de dizer, mesmo quando você está apenas pedindo um favor. | + | Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. Esta é uma das coisas mais essenciais para ser capaz de dizer, mesmo quando você está apenas pedindo um favor.<br /> |
− | A fim de pedir a alguém para fazer algo, você basicamente adiciona -(으)세요 [-(eu)se-yo] no final da raiz verbal. Raízes verbais terminadas em uma consoante são seguidas por -으세요 e raízes verbais terminadas em uma vogal ou na consoante "ㄹ" são seguidas por -세요. | + | <br /> |
− | Exemplos: | + | |
− | 오다 [o-da] = vir | + | A fim de pedir a alguém para fazer algo, você basicamente adiciona -(으)세요 [-(eu)se-yo] no final da raiz verbal. Raízes verbais terminadas em uma consoante são seguidas por -으세요 e raízes verbais terminadas em uma vogal ou na consoante "ㄹ" são seguidas por -세요.<br /> |
− | 오 + -세요 = 오세요 [o-se-yo] = Venha por favor. | + | <br /> |
− | 쉬다 [swi-da] = descansar | + | |
− | 쉬 + -세요 = 쉬세요 [swi-se-yo] = Descanse por favor. | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos:'''</font></font><br /> |
− | 고르다 [go-reu-da] = escolher, selecionar | + | |
− | 고르 + -세요 = 고르세요 [go-reu-se-yo] = Escolha por favor. | + | 오다 [o-da] = vir<br /> |
− | 접다 [jeob-da] = dobrar | + | |
− | 접 + -으세요 = 접으세요 [jeo-beu-se-yo] = Dobre por favor. | + | 오 + -세요 = 오세요 [o-se-yo] = Venha por favor.<br /> |
− | Exceção: | + | <br /> |
− | Quando uma raiz verbal termina com a consoante final ㄹ, você tira o ㄹ e adiciona -세요. | + | |
− | 팔다 [pal-da] = vender | + | 쉬다 [swi-da] = descansar<br /> |
− | 팔 --> 파 + 세요 = 파세요 [pa-se-yo] = Venda por favor. | + | |
+ | 쉬 + -세요 = 쉬세요 [swi-se-yo] = Descanse por favor.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 고르다 [go-reu-da] = escolher, selecionar<br /> | ||
+ | |||
+ | 고르 + -세요 = 고르세요 [go-reu-se-yo] = Escolha por favor.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 접다 [jeob-da] = dobrar<br /> | ||
+ | |||
+ | 접 + -으세요 = 접으세요 [jeo-beu-se-yo] = Dobre por favor.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exceção:'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | Quando uma raiz verbal termina com a consoante final ㄹ, você tira o ㄹ e adiciona -세요.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 팔다 [pal-da] = vender<br /> | ||
+ | |||
+ | 팔 --> 파 + 세요 = 파세요 [pa-se-yo] = Venda por favor.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
Nós estamos introduzindo esta terminação verbal,-(으)세요, como uma maneira de pedir a alguém que faça algo, mas na verdade, esta é uma das diversas variações em que o sufixo honorífico -시 [-si] é usado. | Nós estamos introduzindo esta terminação verbal,-(으)세요, como uma maneira de pedir a alguém que faça algo, mas na verdade, esta é uma das diversas variações em que o sufixo honorífico -시 [-si] é usado. | ||
− | Dentro de -세요, há o sufixo -시 incluído. Mas agora, por favor apenas foque apenas neste uso particular de pedir que alguém faça algo. | + | Dentro de -세요, há o sufixo -시 incluído. Mas agora, por favor apenas foque apenas neste uso particular de pedir que alguém faça algo.<br /> |
− | Exemplos de frases | + | <br /> |
− | 1. 내일 세 시에 오세요. | + | |
− | [nae-il se si-e o-se-yo.] | + | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Exemplos de frases'''</font></font><br /> |
− | = Por favor, venha às três horas amanhã. | + | |
− | 2. 공부하세요! | + | 1. 내일 세 시에 오세요.<br /> |
− | [gong-bu-ha-se-yo!] | + | |
− | = Estude! Faça seus estudos! | + | [nae-il se si-e o-se-yo.]<br /> |
− | 3. 경은 씨, 빨리 일하세요. | + | |
− | [gyeong-eun ssi, ppal-li i-ra-se-yo.] | + | = Por favor, venha às três horas amanhã.<br /> |
− | = 경은, apresse-se e faça seu trabalho! | + | <br /> |
− | 4. 경은 씨, 쉬세요. | + | |
− | [gyeong-eun ssi, swi-se-yo.] | + | 2. 공부하세요!<br /> |
− | = 경은, por favor descanse um pouco. | + | |
− | 5. 이거 저한테 파세요. | + | [gong-bu-ha-se-yo!]<br /> |
− | [i-geo, jeo-han-te pa-se-yo.] | + | |
− | = Venda isto para mim por favor. | + | = Estude! Faça seus estudos!<br /> |
− | 6. 조심하세요. | + | <br /> |
− | [ jo-sim-ha-se-yo.] | + | |
− | = Tome cuidado! | + | 3. 경은 씨, 빨리 일하세요.<br /> |
− | Algumas expressões fixas usando -세요: | + | |
− | 1. 어서오세요. [eo-seo-o-se-yo] | + | [gyeong-eun ssi, ppal-li i-ra-se-yo.]<br /> |
− | = (lit. Venha depressa) Bem vindo. | + | |
− | 2. 안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo] | + | = 경은, apresse-se e faça seu trabalho!<br /> |
− | = (lit. Vá pacificamente) Tchau. | + | <br /> |
− | 3. 안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo] | + | |
− | = (lit. Fique na paz) Tchau. | + | 4. 경은 씨, 쉬세요.<br /> |
− | 4. 안녕히 주무세요. [an-nyeong-hi ju-mu-se-yo] = (lit. Durma pacificamente) Boa noite. | + | |
− | Algumas palavras mudam suas formas especificamente para a linguagem polida, mas vamos apresentá-las em nossas lições futuras. | + | [gyeong-eun ssi, swi-se-yo.]<br /> |
+ | |||
+ | = 경은, por favor descanse um pouco.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. 이거 저한테 파세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [i-geo, jeo-han-te pa-se-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Venda isto para mim por favor.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 6. 조심하세요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [ jo-sim-ha-se-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Tome cuidado!<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DeepSkyBlue><font size="4">'''Algumas expressões fixas usando -세요:'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1. 어서오세요. [eo-seo-o-se-yo]<br /> | ||
+ | |||
+ | = (lit. Venha depressa) Bem vindo.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]<br /> | ||
+ | |||
+ | = (lit. Vá pacificamente) Tchau.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]<br /> | ||
+ | |||
+ | = (lit. Fique na paz) Tchau.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 안녕히 주무세요. [an-nyeong-hi ju-mu-se-yo]<br /> | ||
+ | |||
+ | = (lit. Durma pacificamente) Boa noite.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Algumas palavras mudam suas formas especificamente para a linguagem polida, mas vamos apresentá-las em nossas lições futuras.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 06:41, 8 June 2015 (CEST) |
Revision as of 05:41, 8 June 2015
Nesta lição, nós veremos como pedir para alguém fazer algo na forma polida do coreano. Esta é uma das coisas mais essenciais para ser capaz de dizer, mesmo quando você está apenas pedindo um favor.
A fim de pedir a alguém para fazer algo, você basicamente adiciona -(으)세요 [-(eu)se-yo] no final da raiz verbal. Raízes verbais terminadas em uma consoante são seguidas por -으세요 e raízes verbais terminadas em uma vogal ou na consoante "ㄹ" são seguidas por -세요.
Exemplos:
오다 [o-da] = vir
오 + -세요 = 오세요 [o-se-yo] = Venha por favor.
쉬다 [swi-da] = descansar
쉬 + -세요 = 쉬세요 [swi-se-yo] = Descanse por favor.
고르다 [go-reu-da] = escolher, selecionar
고르 + -세요 = 고르세요 [go-reu-se-yo] = Escolha por favor.
접다 [jeob-da] = dobrar
접 + -으세요 = 접으세요 [jeo-beu-se-yo] = Dobre por favor.
Exceção:
Quando uma raiz verbal termina com a consoante final ㄹ, você tira o ㄹ e adiciona -세요.
팔다 [pal-da] = vender
팔 --> 파 + 세요 = 파세요 [pa-se-yo] = Venda por favor.
Nós estamos introduzindo esta terminação verbal,-(으)세요, como uma maneira de pedir a alguém que faça algo, mas na verdade, esta é uma das diversas variações em que o sufixo honorífico -시 [-si] é usado.
Dentro de -세요, há o sufixo -시 incluído. Mas agora, por favor apenas foque apenas neste uso particular de pedir que alguém faça algo.
Exemplos de frases
1. 내일 세 시에 오세요.
[nae-il se si-e o-se-yo.]
= Por favor, venha às três horas amanhã.
2. 공부하세요!
[gong-bu-ha-se-yo!]
= Estude! Faça seus estudos!
3. 경은 씨, 빨리 일하세요.
[gyeong-eun ssi, ppal-li i-ra-se-yo.]
= 경은, apresse-se e faça seu trabalho!
4. 경은 씨, 쉬세요.
[gyeong-eun ssi, swi-se-yo.]
= 경은, por favor descanse um pouco.
5. 이거 저한테 파세요.
[i-geo, jeo-han-te pa-se-yo.]
= Venda isto para mim por favor.
6. 조심하세요.
[ jo-sim-ha-se-yo.]
= Tome cuidado!
Algumas expressões fixas usando -세요:
1. 어서오세요. [eo-seo-o-se-yo]
= (lit. Venha depressa) Bem vindo.
2. 안녕히 가세요. [an-nyeong-hi ga-se-yo]
= (lit. Vá pacificamente) Tchau.
3. 안녕히 계세요. [an-nyeong-hi gye-se-yo]
= (lit. Fique na paz) Tchau.
4. 안녕히 주무세요. [an-nyeong-hi ju-mu-se-yo]
= (lit. Durma pacificamente) Boa noite.
Algumas palavras mudam suas formas especificamente para a linguagem polida, mas vamos apresentá-las em nossas lições futuras.
--Juccie (talk) 06:41, 8 June 2015 (CEST)