Difference between revisions of "TTMIK nível 5 lição 9 (Brasil)"
(Created page with "Bem vindo a mais uma excitante lição de gramática coreana! Nesta lição, veremos com usar a terminação verbal -다가 [-da-ga]. Isto é muito comumente usado em coreano ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Bem vindo a mais uma excitante lição de gramática coreana! Nesta lição, veremos com usar a terminação verbal -다가 [-da-ga]. Isto é muito comumente usado em coreano quando você fala sobre uma transição gradual de uma ação para outra, ou de uma situação para outra. | + | Bem vindo a mais uma excitante lição de gramática coreana! Nesta lição, veremos com usar a terminação verbal <font color=DeepPink><font size="3">'''-다가'''</font></font> [-da-ga]. Isto é muito comumente usado em coreano quando você fala sobre uma transição gradual de uma ação para outra, ou de uma situação para outra.<br /> |
− | Quando você quer dizer coisas como: | + | <br /> |
− | “Eu estava na minha bicicleta e eu caí.” | + | |
− | “Eu estava limpando o meu quarto quando encontrei isso.” | + | Quando você quer dizer coisas como:<br /> |
− | “Ela estava assistindo um filme quando ela adormeceu.” | + | <br /> |
− | ou | + | |
− | “Ela estava estudando em seu quarto e então, repentinamente, veio com essa ideia.” | + | “Eu estava na minha bicicleta e eu caí.”<br /> |
− | você pode usar a terminação verbal -다가 [-da-ga] com o primeiro verbo. | + | |
− | ** O sujeito da sentença normalmente deve ser o mesmo para ambos os verbos. | + | “Eu estava limpando o meu quarto quando encontrei isso.”<br /> |
− | Conjugação | + | |
− | Raiz verbal + -다가 | + | “Ela estava assistindo um filme quando ela adormeceu.”<br /> |
− | Ex) | + | <br /> |
− | 가다 (= ir) → 가다가 | + | |
− | 먹다 (= comer) → 먹다가 | + | ou<br /> |
− | 놀다 (= "brincar") → 놀다가 | + | <br /> |
− | 자다 (= dormir) → 자다가 | + | |
− | 전화하다 (= telefonar) → 전화하다가 | + | “Ela estava estudando em seu quarto e então, repentinamente, veio com essa ideia.”<br /> |
− | Exemplos | + | <br /> |
− | 뛰다가 멈추다 [ttwi-da-ga meom-chu-da] = estar correndo e parar | + | |
− | 전화를 하다가 [jeo-nwa-reul ha-da-ga] = enquanto fala ao telefone… | + | você pode usar a terminação verbal <font color=DeepPink><font size="3">'''-다가'''</font></font> [-da-ga] com o primeiro verbo.<br /> |
− | 전화를 하다가 잠이 들다 [jeo-nwa-reul ha-da-ga ja-mi deu-reo-sseo-yo.] = adormecer enquanto fala ao telefone | + | <br /> |
− | Exemplos de frases | + | |
− | 1. 집에 오다가 친구를 만났어요. | + | <nowiki>**</nowiki> O sujeito da sentença normalmente deve ser o mesmo para ambos os verbos.<br /> |
− | [ ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.] | + | <br /> |
− | = No meu caminho para casa, encontrei um amigo. | + | <br /> |
− | = Enquanto voltava para casa, topei com um amigo. | + | |
− | 2. 텔레비전을 보다가 잠이 들었어요. | + | <font size="4"><font color=DeepSkyBlue>'''Conjugação'''</font></font><br /> |
− | [tel-le-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mi deu-reo-sseo-yo.] | + | |
− | = Eu estava assistindo televisão e adormeci. | + | <font size="3">'''Raiz verbal + <font color=DeepPink>-다가'''</font></font><br /> |
− | = Eu adormeci enquanto assistia TV. | + | <br /> |
− | 3. 여행을 하다가 감기에 걸렸어요. | + | |
− | [yeo-haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e geol-lyeo-sseo-yo.] | + | Ex)<br /> |
− | = Eu estava viajando e peguei um resfriado. | + | |
− | = Eu peguei um resfriado enquanto viajava. | + | 가다 (= ir) → 가다가<br /> |
− | 4. 서울에서 살다가 제주도로 이사 갔어요. | + | |
− | [seo-u-re-seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa ga-sseo-yo.] | + | 먹다 (= comer) → 먹다가<br /> |
− | = Eu morava em Seul e então me mudei para Jeju. | + | |
− | 5. 뭐 하다가 왔어요? | + | 놀다 (= "brincar") → 놀다가<br /> |
− | [mwo ha-da-ga wa-sseo-yo?] | + | |
− | = O que você estava fazendo antes de vir aqui? | + | 자다 (= dormir) → 자다가<br /> |
− | = O que é que você estava fazendo antes de vir aqui? | + | |
− | 6. 집에서 공부하다가 나왔어요. | + | 전화하다 (= telefonar) → 전화하다가<br /> |
− | [ ji-be-seo gong-bu-ha-da-ga na-wa-sseo-yo.] | + | <br /> |
− | = Eu estava estudando em casa e vim para fora. | + | <br /> |
− | = Eu estava estudando em casa antes de vir para fora. | + | |
− | 7. 밥 먹다가 전화를 받았어요. | + | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos'''</font></font><br /> |
− | [bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.] | + | |
− | = Eu estava comendo quando eu recebi uma ligação. | + | 뛰다가 멈추다 [ttwi-da-ga meom-chu-da] = estar correndo e parar<br /> |
− | = Eu estava comendo e aí recebi uma ligação. | + | |
− | 8. 밖에 있다가 들어왔어요. | + | 전화를 하다가 [jeo-nwa-reul ha-da-ga] = enquanto fala ao telefone…<br /> |
− | [ba-kke it-da-ga deu-reo-wa-sseo-yo.] | + | |
− | = Eu estava do lado de fora e vim para dentro. | + | 전화를 하다가 잠이 들다 [jeo-nwa-reul ha-da-ga ja-mi deu-reo-sseo-yo.] = adormecer enquanto fala ao telefone<br /> |
− | = Eu estava do lado de fora antes de vir para dentro. | + | <br /> |
− | 9. 어디에 있다가 지금 왔어요? | + | <br /> |
− | [eo-di-e it-da-ga ji-geum wa-sseo-yo.] | + | |
− | = Onde você estava antes de vir para cá agora? | + | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Exemplos de frases'''</font></font><br /> |
− | = Onde você esteve? | + | |
− | 10. 일하다가 잠깐 쉬고 있어요. | + | 1. 집에 오다가 친구를 만났어요.<br /> |
− | [il-ha-da-ga jam-kkan swi-go i-sseo-yo.] | + | |
− | = Eu estava trabalhando e agora estou dando uma pausa. | + | [ ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]<br /> |
− | = Eu estou fazendo uma pequena pausa do trabalho. | + | |
+ | = No meu caminho para casa, encontrei um amigo.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Enquanto voltava para casa, topei com um amigo.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 텔레비전을 보다가 잠이 들었어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [tel-le-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mi deu-reo-sseo-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava assistindo televisão e adormeci.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu adormeci enquanto assistia TV.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 여행을 하다가 감기에 걸렸어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [yeo-haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e geol-lyeo-sseo-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava viajando e peguei um resfriado.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu peguei um resfriado enquanto viajava.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 서울에서 살다가 제주도로 이사 갔어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [seo-u-re-seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa ga-sseo-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu morava em Seul e então me mudei para Jeju.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 5. 뭐 하다가 왔어요?<br /> | ||
+ | |||
+ | [mwo ha-da-ga wa-sseo-yo?]<br /> | ||
+ | |||
+ | = O que você estava fazendo antes de vir aqui?<br /> | ||
+ | |||
+ | = O que é que você estava fazendo antes de vir aqui?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 6. 집에서 공부하다가 나왔어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [ ji-be-seo gong-bu-ha-da-ga na-wa-sseo-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava estudando em casa e vim para fora.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava estudando em casa antes de vir para fora.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 7. 밥 먹다가 전화를 받았어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava comendo quando eu recebi uma ligação.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava comendo e aí recebi uma ligação.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 8. 밖에 있다가 들어왔어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [ba-kke it-da-ga deu-reo-wa-sseo-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava do lado de fora e vim para dentro.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava do lado de fora antes de vir para dentro.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 9. 어디에 있다가 지금 왔어요?<br /> | ||
+ | |||
+ | [eo-di-e it-da-ga ji-geum wa-sseo-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Onde você estava antes de vir para cá agora?<br /> | ||
+ | |||
+ | = Onde você esteve?<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 10. 일하다가 잠깐 쉬고 있어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | [il-ha-da-ga jam-kkan swi-go i-sseo-yo.]<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estava trabalhando e agora estou dando uma pausa.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu estou fazendo uma pequena pausa do trabalho.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 01:40, 9 December 2015 (CET) |
Revision as of 01:40, 9 December 2015
Bem vindo a mais uma excitante lição de gramática coreana! Nesta lição, veremos com usar a terminação verbal -다가 [-da-ga]. Isto é muito comumente usado em coreano quando você fala sobre uma transição gradual de uma ação para outra, ou de uma situação para outra.
Quando você quer dizer coisas como:
“Eu estava na minha bicicleta e eu caí.”
“Eu estava limpando o meu quarto quando encontrei isso.”
“Ela estava assistindo um filme quando ela adormeceu.”
ou
“Ela estava estudando em seu quarto e então, repentinamente, veio com essa ideia.”
você pode usar a terminação verbal -다가 [-da-ga] com o primeiro verbo.
** O sujeito da sentença normalmente deve ser o mesmo para ambos os verbos.
Conjugação
Raiz verbal + -다가
Ex)
가다 (= ir) → 가다가
먹다 (= comer) → 먹다가
놀다 (= "brincar") → 놀다가
자다 (= dormir) → 자다가
전화하다 (= telefonar) → 전화하다가
Exemplos
뛰다가 멈추다 [ttwi-da-ga meom-chu-da] = estar correndo e parar
전화를 하다가 [jeo-nwa-reul ha-da-ga] = enquanto fala ao telefone…
전화를 하다가 잠이 들다 [jeo-nwa-reul ha-da-ga ja-mi deu-reo-sseo-yo.] = adormecer enquanto fala ao telefone
Exemplos de frases
1. 집에 오다가 친구를 만났어요.
[ ji-be o-da-ga chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]
= No meu caminho para casa, encontrei um amigo.
= Enquanto voltava para casa, topei com um amigo.
2. 텔레비전을 보다가 잠이 들었어요.
[tel-le-bi-jeo-neul bo-da-ga ja-mi deu-reo-sseo-yo.]
= Eu estava assistindo televisão e adormeci.
= Eu adormeci enquanto assistia TV.
3. 여행을 하다가 감기에 걸렸어요.
[yeo-haeng-eul ha-da-ga gam-gi-e geol-lyeo-sseo-yo.]
= Eu estava viajando e peguei um resfriado.
= Eu peguei um resfriado enquanto viajava.
4. 서울에서 살다가 제주도로 이사 갔어요.
[seo-u-re-seo sal-da-ga je-ju-do-ro i-sa ga-sseo-yo.]
= Eu morava em Seul e então me mudei para Jeju.
5. 뭐 하다가 왔어요?
[mwo ha-da-ga wa-sseo-yo?]
= O que você estava fazendo antes de vir aqui?
= O que é que você estava fazendo antes de vir aqui?
6. 집에서 공부하다가 나왔어요.
[ ji-be-seo gong-bu-ha-da-ga na-wa-sseo-yo.]
= Eu estava estudando em casa e vim para fora.
= Eu estava estudando em casa antes de vir para fora.
7. 밥 먹다가 전화를 받았어요.
[bap meok-da-ga jeon-hwa-reul ba-da-sseo-yo.]
= Eu estava comendo quando eu recebi uma ligação.
= Eu estava comendo e aí recebi uma ligação.
8. 밖에 있다가 들어왔어요.
[ba-kke it-da-ga deu-reo-wa-sseo-yo.]
= Eu estava do lado de fora e vim para dentro.
= Eu estava do lado de fora antes de vir para dentro.
9. 어디에 있다가 지금 왔어요?
[eo-di-e it-da-ga ji-geum wa-sseo-yo.]
= Onde você estava antes de vir para cá agora?
= Onde você esteve?
10. 일하다가 잠깐 쉬고 있어요.
[il-ha-da-ga jam-kkan swi-go i-sseo-yo.]
= Eu estava trabalhando e agora estou dando uma pausa.
= Eu estou fazendo uma pequena pausa do trabalho.
--Juccie (talk) 01:40, 9 December 2015 (CET)