Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 14 (Brasil)"
(Created page with "Nesta lição,veremos a expressão -(으)ㄹ 겸 e como ela é usada. -(으)ㄹ 겸 é usada para expressar algo ou uma ação que tem dois is used to express something or an ...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Nesta lição,veremos a expressão -(으)ㄹ 겸 e como ela é usada. -(으)ㄹ 겸 é usada para expressar algo ou uma ação que tem dois | + | Nesta lição,veremos a expressão <font color=DeepPink><font size="3">'''-(으)ㄹ 겸'''</font></font> e como ela é usada. -(으)ㄹ 겸 é usada para expressar algo ou uma ação que tem dois propósitos ou posições. Pode ser traduzida como “/ (barra)” ou “e” quando usada com substantivos; e como “(enquanto faz outra coisa) fazer XYZ também” quando usada com verbos.<br /> |
− | 겸 | + | <br /> |
− | + | ||
− | + | <font color=DeepPink><font size="3">'''겸'''</font></font><br /> | |
− | 1. 아침 겸 점심 | + | |
− | = | + | Quando você quer dizer "café da manhã/almoço" ou "cantor/ator", você usa a palavra 겸.<br /> |
− | 2. 가수 겸 배우 | + | <br /> |
− | = | + | |
− | 3. 화가 겸 작곡가 | + | <font color=DarkBlue><font size="3">'''Exemplos'''</font></font><br /> |
− | = | + | |
− | -(으)ㄹ 겸 | + | 1. 아침 겸 점심<br /> |
− | + | ||
− | + | = café da manhã/almoço, brunch<br /> | |
− | 1. 바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔어요. | + | <br /> |
− | = ( | + | |
− | 2. 영어 공부도 할 겸, 영어로 된 소설을 읽고 있어요. | + | 2. 가수 겸 배우<br /> |
− | = ( | + | |
− | 3. 친구 생일 선물도 살 겸, 제 옷도 볼 겸, 백화점에 갈 거예요. | + | = cantor e ator, cantor/ator<br /> |
− | = | + | <br /> |
− | 4. 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸, 남산에 갔어요. | + | |
− | = | + | 3. 화가 겸 작곡가<br /> |
− | -(으)ㄹ 겸 해서 | + | |
− | + | = pintor/compositor, pintor e compositor<br /> | |
− | Ex) | + | <br /> |
− | 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸 = 산책도 할 겸 해서, 사진도 찍을 겸 해서 | + | <br /> |
+ | |||
+ | <font color=DeepPink><font size="3">'''-(으)ㄹ 겸'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | Quando você quer falar sobre uma ação que tem dois ou mais propósitos, você pode listá-los usando -(으)ㄹ 겸. Quando você apenas menciona um propósito usando -(으)ㄹ 겸 em uma sentença, o outro propósito tem que ser entendido a partir do contexto. E uma vez que -(으)ㄹ 겸 geralmente tem a nuance de “ambos ao mesmo tempo”, você costuma usar a partícula -도 (significando "também") após o substantivo que vem antes de “Verbo + -(으)ㄹ 겸”.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DarkBlue><font size="3">'''Exemplos'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | 1. 바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = (Há uma outra razão/propósito, também, mas) Eu vim para fora para tomar um ar fresco.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 2. 영어 공부도 할 겸, 영어로 된 소설을 읽고 있어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = (Estou fazendo isso porque é divertido, também, mas) Estou lendo um romance escrito em Inglês para estudar Inglês também.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 3. 친구 생일 선물도 살 겸, 제 옷도 볼 겸, 백화점에 갈 거예요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Estou indo para a loja de departamentos para comprar um presente para o aniversário do meu amigo e, ao mesmo tempo, olhar algumas roupas para mim.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 4. 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸, 남산에 갔어요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Eu fui à Namsan para dar um passeio e também para tirar algumas fotos.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | <font color=DeepPink><font size="3">'''-(으)ㄹ 겸 해서'''</font></font><br /> | ||
+ | |||
+ | Ás vezes, quando as pessoas sentem que apenas dizer -(으)ㄹ 겸 é demasiado curto, elas adicionam a palavra 해서 após isso e dizem -(으)ㄹ 겸 해서. Tem o mesmo significado que -(으)ㄹ 겸, mas -(으)ㄹ 겸 해서 é normalmente usado com o segundo verbo quando há dois verbos usados como "propósitos" para fazer algo.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | Ex)<br /> | ||
+ | |||
+ | 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸 = 산책도 할 겸 해서, 사진도 찍을 겸 해서<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | --[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 03:44, 10 February 2016 (CET) |
Revision as of 03:44, 10 February 2016
Nesta lição,veremos a expressão -(으)ㄹ 겸 e como ela é usada. -(으)ㄹ 겸 é usada para expressar algo ou uma ação que tem dois propósitos ou posições. Pode ser traduzida como “/ (barra)” ou “e” quando usada com substantivos; e como “(enquanto faz outra coisa) fazer XYZ também” quando usada com verbos.
겸
Quando você quer dizer "café da manhã/almoço" ou "cantor/ator", você usa a palavra 겸.
Exemplos
1. 아침 겸 점심
= café da manhã/almoço, brunch
2. 가수 겸 배우
= cantor e ator, cantor/ator
3. 화가 겸 작곡가
= pintor/compositor, pintor e compositor
-(으)ㄹ 겸
Quando você quer falar sobre uma ação que tem dois ou mais propósitos, você pode listá-los usando -(으)ㄹ 겸. Quando você apenas menciona um propósito usando -(으)ㄹ 겸 em uma sentença, o outro propósito tem que ser entendido a partir do contexto. E uma vez que -(으)ㄹ 겸 geralmente tem a nuance de “ambos ao mesmo tempo”, você costuma usar a partícula -도 (significando "também") após o substantivo que vem antes de “Verbo + -(으)ㄹ 겸”.
Exemplos
1. 바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔어요.
= (Há uma outra razão/propósito, também, mas) Eu vim para fora para tomar um ar fresco.
2. 영어 공부도 할 겸, 영어로 된 소설을 읽고 있어요.
= (Estou fazendo isso porque é divertido, também, mas) Estou lendo um romance escrito em Inglês para estudar Inglês também.
3. 친구 생일 선물도 살 겸, 제 옷도 볼 겸, 백화점에 갈 거예요.
= Estou indo para a loja de departamentos para comprar um presente para o aniversário do meu amigo e, ao mesmo tempo, olhar algumas roupas para mim.
4. 산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸, 남산에 갔어요.
= Eu fui à Namsan para dar um passeio e também para tirar algumas fotos.
-(으)ㄹ 겸 해서
Ás vezes, quando as pessoas sentem que apenas dizer -(으)ㄹ 겸 é demasiado curto, elas adicionam a palavra 해서 após isso e dizem -(으)ㄹ 겸 해서. Tem o mesmo significado que -(으)ㄹ 겸, mas -(으)ㄹ 겸 해서 é normalmente usado com o segundo verbo quando há dois verbos usados como "propósitos" para fazer algo.
Ex)
산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸 = 산책도 할 겸 해서, 사진도 찍을 겸 해서