Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 5 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "In this lesson, we are going to take a look at how to use the word 만큼 to say things like “He is as tall as I am.” and “You can take as much as you want.” in Korean...")
 
 
Line 1: Line 1:
In this lesson, we are going to take a look at how to use the word 만큼 to say things like “He is as tall as I am.” and “You can take as much as you want.” in Korean.
+
Nesta lição, vamos dar uma olhada em como usar a palavra <font color=DeepPink>'''<big>만큼</big>'''</font> para dizer coisas como " Ele é tão alto quanto eu sou." e "Você pode pegar tanto quanto você quiser" em coreano.<br />
만큼 can be used both as a particle and as a noun. When it is used after other nouns, pronouns and prepositions, it works as a particle and you write it right after the previous word, without space. When it is used after a verb, it has to be modified by it and work as a noun. But either way, the basic meaning is the same.
+
 
만큼 represents the meaning of “as much as” or “to the point of” doing or being something.
+
만큼 pode ser usado tanto como uma partícula como um substantivo. Quando ela é usada depois de outros substantivos, pronomes e preposições, ela funciona como uma partícula e você a escreve logo após a palavra anterior a ela, sem espaço. Quando ela é usada depois d um verbo, ele tem de ser modificado por ela e funciona como um substantivo. Mas de qualquer forma o significado básico é o mesmo. <br />
Examples
+
 
1. 저만큼
+
만큼 significa "tanto quanto" ou "até o ponto de" fazer ou ser algo. <br />
= 저 + 만큼
+
 
= as much as me
+
<font color=DarkBlue><big>'''Exemplos'''</big></font><br />
= as much as I
+
 
2. 이만큼
+
1. 저만큼 <br />
= 이(것) + 만큼
+
= 저 + 만큼<br />
= as much as this
+
= tanto quanto eu.<br />
= this much
+
 
3. 놀랄 만큼
+
 
= 놀라다 + 만큼
+
2. 이만큼 <br />
= to the point of one being surprised
+
= 이(것) + 만큼<br />
= surprisingly
+
= tanto quanto isso<br />
4. 원하는 만큼
+
 
= 원하다 + 만큼
+
 
= as much as one wants
+
3. 놀랄 만큼 <br />
5. 한국에서만큼
+
= 놀라다 + 만큼<br />
= 한국에서 + 만큼
+
= até o ponto de alguém estar surpreso.<br />
= as much as in Korea
+
= surpreendentemente<br />
As you can see from the examples above, 만큼 (or -만큼) can be used after various types of words to mean “as much as”. But when 만큼 is used after 얼마, which usually means “how much”, 얼마만큼 still has the same meaning of “how much (of something)” or “how much in quantity”. In this case, 얼마만큼 is interchangeable with 얼마나.
+
 
Sample Sentences
+
 
1. 효진 씨는 경화 씨만큼 키가 커요.
+
4. 원하는 만큼 <br />
= Hyojin is as tall as Kyung-hwa.
+
= 원하다 + 만큼<br />
2. 얼마만큼 필요해요?
+
= tanto quanto alguém quiser<br />
= How much (of it) do you need?
+
 
3. 원하는 만큼 다 가져가세요.
+
 
= Take as much as you want.
+
5. 한국에서만큼 <br />
4. 필요한 만큼 가져가세요.
+
= 한국에서 + 만큼<br />
= Take as much as you need.
+
= tanto quanto na Coreia.<br />
5. 필요한 만큼만 가져가세요.
+
 
= Take just the amount you need.
+
 
6. 한국에서만큼 자주 안 만나요.
+
Como você pode ver nos exemplos acima, 만큼 (ou -만큼) pode ser usado após varios tipos de palavras para significar "tanto quanto". Mas quando 만큼 é usado após 얼마, que geralmente significa "quanto(s)", <font color=DeepPink><big>'''얼마만큼'''</big></font> ainda tem o mesmo significado de "quanto (de alguma coisa)" ou "quanto em quantidade". Neste caso, 얼마만큼 é intercambiável com 얼마나. <br />
= We don’t meet as often as in Korea.
+
<br />
How to say “as much as I’d like to...” in Korean
+
 
In this case, you can’t you 만큼 to say things like “As much as I want to go, I can’t.” Instead,
+
<font color=DarkBlue><big>'''Exemplos'''</big></font><br />
you need to say “정말 -고 싶지만” which literally means “I really want to... but”.
+
 
 +
1. 효진 씨는 경화 씨만큼 키가 커요.<br />
 +
= Hyojin é tão alto quanto Kyung-hwa.<br />
 +
 
 +
 
 +
2. 얼마만큼 필요해요?<br />
 +
= Quanto (disso) você precisa?<br />
 +
 
 +
 
 +
3. 원하는 만큼 다 가져가세요.<br />
 +
= Pegue tanto quanto você quiser.<br />
 +
 
 +
 
 +
4. 필요한 만큼 가져가세요.<br />
 +
= Pegue tanto quanto você precisar.<br />
 +
 
 +
 
 +
5. 필요한 만큼만 가져가세요.<br />
 +
= Pegue apenas a quantidade que você precisa.<br />
 +
 
 +
 
 +
6. 한국에서만큼 자주 안 만나요.<br />
 +
= Nós não nos encontramos tantas vezes quanto na Coreia.<br />
 +
 
 +
 
 +
<font color=DarkBlue><big>'''Como dizer "tanto quanto eu gostaria de..." em Coreano'''</big></font><br />
 +
Neste caso, você não pode usar 만큼 para dizer coisas como "Tanto quanto eu quero ir, mas não posso". Em vez disso, voce precisa dizer "<font color=DeepPink><big>'''정말 -고 싶지만'''</big></font>" que significa literalmente "eu realmente quero ...mas".<br />

Latest revision as of 02:42, 30 October 2016

Nesta lição, vamos dar uma olhada em como usar a palavra 만큼 para dizer coisas como " Ele é tão alto quanto eu sou." e "Você pode pegar tanto quanto você quiser" em coreano.

만큼 pode ser usado tanto como uma partícula como um substantivo. Quando ela é usada depois de outros substantivos, pronomes e preposições, ela funciona como uma partícula e você a escreve logo após a palavra anterior a ela, sem espaço. Quando ela é usada depois d um verbo, ele tem de ser modificado por ela e funciona como um substantivo. Mas de qualquer forma o significado básico é o mesmo.

만큼 significa "tanto quanto" ou "até o ponto de" fazer ou ser algo.

Exemplos

1. 저만큼
= 저 + 만큼
= tanto quanto eu.


2. 이만큼
= 이(것) + 만큼
= tanto quanto isso


3. 놀랄 만큼
= 놀라다 + 만큼
= até o ponto de alguém estar surpreso.
= surpreendentemente


4. 원하는 만큼
= 원하다 + 만큼
= tanto quanto alguém quiser


5. 한국에서만큼
= 한국에서 + 만큼
= tanto quanto na Coreia.


Como você pode ver nos exemplos acima, 만큼 (ou -만큼) pode ser usado após varios tipos de palavras para significar "tanto quanto". Mas quando 만큼 é usado após 얼마, que geralmente significa "quanto(s)", 얼마만큼 ainda tem o mesmo significado de "quanto (de alguma coisa)" ou "quanto em quantidade". Neste caso, 얼마만큼 é intercambiável com 얼마나.

Exemplos

1. 효진 씨는 경화 씨만큼 키가 커요.
= Hyojin é tão alto quanto Kyung-hwa.


2. 얼마만큼 필요해요?
= Quanto (disso) você precisa?


3. 원하는 만큼 다 가져가세요.
= Pegue tanto quanto você quiser.


4. 필요한 만큼 가져가세요.
= Pegue tanto quanto você precisar.


5. 필요한 만큼만 가져가세요.
= Pegue apenas a quantidade que você precisa.


6. 한국에서만큼 자주 안 만나요.
= Nós não nos encontramos tantas vezes quanto na Coreia.


Como dizer "tanto quanto eu gostaria de..." em Coreano
Neste caso, você não pode usar 만큼 para dizer coisas como "Tanto quanto eu quero ir, mas não posso". Em vez disso, voce precisa dizer "정말 -고 싶지만" que significa literalmente "eu realmente quero ...mas".