Difference between revisions of "TTMIK nível 7 lição 9 (Brasil)"
Line 29: | Line 29: | ||
= Abri o refrigerador por um instante procurando algo para comer.<br /> | = Abri o refrigerador por um instante procurando algo para comer.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | O tempo de toda a frase é | + | O tempo de toda a frase é expressada através de um segundo verbo, com isso você pode usar apenas -느라고 com a raiz verbal do primeiro verbo.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Ex)'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Ex)'''</font></font><br /> |
Latest revision as of 00:20, 3 August 2017
Nesta lição, veremos sobre a estrutura -느라고, que é usada para ligar verbos ou ações de causa ou resultado. Existem outras expressões no coreano que você pode usar para falar de causa e resultado, porém -느라고 é usado especificamente quando o resultado é um pouco negativo e você quer citar uma desculpa ou motivo.
Estrutura
Ação + -느라고 + Ação/estado
O verbo que vem antes de -느라고 deve ser de ação
(ex. 먹다, 잡다, 읽다, 일하다, etc.)
O verbo que vem depois de -느라고, entretanto, pode ser outra ação ou estado.
Exemplo
일하다 + -느라고 + 못 가다
(trabalhar) + -느라고 + (não poder ir)
일하느라고 못 갔어요.
= Não pude ir, porque estava trabalhando.
= Estava trabalhando, então não pude ir.
일하다 é o seu porquê para não poder ir para algum lugar.
-느라고 é geralmente associado com negativos ou indesejáveis resultados, mas você pode em alguns momentos utilizar de um sentido mais neutro, mencionando uma finalidade ou objetivo.
Exemplo
1. 시험 준비 하느라고 바빠요
= Estou ocupado preparando-me à prova.
먹을 것을 찾느라고 잠깐 냉장고를 열었어요.
= Abri o refrigerador por um instante procurando algo para comer.
O tempo de toda a frase é expressada através de um segundo verbo, com isso você pode usar apenas -느라고 com a raiz verbal do primeiro verbo.
Ex)
준비 했느라고 (x) 준비 하느라고 (o)
가겠느라고 (x) 가느라고 (o)
Mais exemplos
1. 운동하느라고 전화 온 줄 몰랐어요.
= Estava me exercitando, então eu não sabia que você tinha me ligado.
= Estava me exercitando, então eu não soube se recebi uma chamada.
2. 청소하느라고 계속 집에 있었어요.
= Estava limpando, então estava em casa.
= Estava em casa durante o dia porque estava limpando
3. 뭐 하느라고 이렇게 늦었어요?
= O quê estava fazendo para se atrasar?
= Por que está atrasado?/ (Lit.)Como foi que atrasou?
4. 그때 아마 일 하느라 바쁠 거예요. 그래도 연락해 보세요.
= Neste momento, provavelmente estarei ocupado trabalhando. Mesmo assim tente me ligar.
5. 학비를 내느라고 돈을 다 썼어요.
= Eu gasto todo o dinheiro pagando mensalidades da escola.
= Eu gasto todo o dinheiro pagando despesas escolares.
Ao invés de usar -느라고, pode também usar -느라.
(ex. 운동하느라, 청소하느라, 뭐 하느라, 일 하느라, 학비 내느라, etc.)
Mais duas coisas para lembrar
1- O sujeito dos dois verbos devem ser o mesmo quando usa-se -느라고.
친구가 일하느라, 저는 여기 있었어요. (x)
친구가 일해서, 저는 여기 있었어요. (o)
2. Você não pode fazer uma frase imperativa ou convidativa como 'vamos...' usando -느라고.
지금 쇼핑 하느라, 같이 가자. (x)
지금 쇼핑 할 거니까, 같이 가자. (o)