Difference between revisions of "TTMIK nível 8 lição 15 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
Line 72: Line 72:
 
5. <big>'''-(으)ㄹ 것 같아요'''</big> (Lição 27 Nível 4)<br />
 
5. <big>'''-(으)ㄹ 것 같아요'''</big> (Lição 27 Nível 4)<br />
  
Quando você diz "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것 같아요”, significa que você acha que algo vai acontecer ou você vai fazer algo, mas você não tem total certeza. -(으)ㄹ 것 같아요 é geralmente a tradução coreana para a expressão do português "Eu acho".<br />
+
Quando você diz "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것 같아요”, significa que você acha que algo vai acontecer ou que você vai fazer algo, mas você não tem total certeza. -(으)ㄹ 것 같아요 é geralmente a tradução coreana para a expressão do português "Eu acho".<br />
 
<br />
 
<br />
  

Revision as of 20:30, 11 June 2018

Esta lição é uma revisão e sumário de vários tipos de estruturas do tempo futuro no idioma coreano. Há principalmente duas estruturas básicas do tempo futuro, -(으)ㄹ 거예요 e -(으)ㄹ게요, mas ao usar outras estruturas, você pode adicionar significados mais específicos às suas sentenças.

1. Tempo Futuro Básico com “-(으)ㄹ 거예요” (Lição 1 Nível 2)

Raiz verbal + -(으)ㄹ 거예요

Ex)

사다 = comprar

→ 사 + -(으)ㄹ 거예요 = 살 거예요 = Eu comprarei.

주다 = dar

→ 주 + -(으)ㄹ 거예요 = 줄 거예요 = Eu darei (algo a alguém).

2. Tempo Futuro Básico com “-(으)ㄹ게요” (Lição 6 Nível 3)

Raiz verbal + -(으)ㄹ게요

Ex)

보다 = ver

→ 보 + -(으)ㄹ게요 = 볼게요 = Vou conferir.

기다리다 = esperar

→ 기다리 + -(으)ㄹ게요 = 기다릴게요 = Eu vou esperar.

3. -(으)ㄹ 계획이에요

계획 significa "plano" ou "esquema", então se você diz "Raiz verbal + -(으)ㄹ 계획이에요”, significa que você planeja ou está planejando fazer algo.

Ex)

번역하다 = traduzir

→ 번역하 + -(으)ㄹ 계획이에요 = 번역할 계획이에요 = Estou planejando traduzir.

옮기다 = mudar para um lugar diferente

→ 옮기 + -(으)ㄹ 계획이에요 = 옮길 계획이에요 = Estou planejando mudar (algo para um outro local).

4. -(으)ㄹ 예정이에요

예정 significa "programa" ou "estar programado", então é similar a 계획, mas 예정 é usado em situações mais formais.

Ex)

시작되다 = começar, iniciar

→ 시작되 + -(으)ㄹ 예정이에요 = 시작될 예정이에요 = Está previsto para começar; Está para começar.

방문하다 = visitar (formal)

→ 방문하 + -(으)ㄹ 예정이에요 = 방문할 예정이에요 = Eu pretendo visitar; Está nos programas dele visitar.

5. -(으)ㄹ 것 같아요 (Lição 27 Nível 4)

Quando você diz "Raiz verbal + -(으)ㄹ 것 같아요”, significa que você acha que algo vai acontecer ou que você vai fazer algo, mas você não tem total certeza. -(으)ㄹ 것 같아요 é geralmente a tradução coreana para a expressão do português "Eu acho".

Ex)

곧 도착하다 = chegar em breve

→ 곧 도착하 + -(으)ㄹ 것 같아요 = 곧 도착할 것 같아요 = Acho que ele vai chegar logo.

잘 되다 = ir bem

→ 잘 되 + -(으)ㄹ 것 같다 = 잘 될 것 같아요 = Eu acho que irei bem.

6. -(으)ㄹ지도 몰라요 e -(으)ㄹ 수도 있어요 (Lição 22 Nível 3)

Quando você diz "Raiz verbal + -(으)ㄹ지도 몰라요” ou “Raiz verbal + -(으)ㄹ 수도 있어요”, significa que você PODE fazer algo ou algo PODE acontecer. As duas expressões são bastante similares e quase sempre intercambiáveis.

Ex)

안 가다 = não ir

→ 안 가 + -(으)ㄹ지도 몰라요 = 안 갈지도 몰라요. = Pode ser que eu não vá.

→ 안 가 + -(으)ㄹ 수도 있어요 = 안 갈 수도 있어요. = Pode ser que eu não vá.

7. -(으)ㄹ까 생각 중이에요

Nesta estrutura, a parte -(으)ㄹ까 é como uma pergunta para si mesmo. E "Raiz verbal + -(으)ㄹ까” é seguida por 생각 중이에요, que significa "Estou pensando" ou "Estou no meio de um pensamento".

Ex)

일본어를 배우다 = aprender japonês

→ 일본어를 배우 + -(으)ㄹ까 생각 중이에요 = 일본어를 배울까 생각 중이에요. = Estou pensando em aprender japonês.

8. -(으)ㄹ까 해요

-(으)ㄹ까 해요 tem o mesmo significado que -(으)ㄹ까 생각 중이에요. Uma vez que a parte -(으)ㄹ까 por si só normalmente é suficiente para expressar que a pessoa está perguntando para si mesma, a parte seguinte nem sempre tem que ser 생각 중이에요. Pode ser 고민 중이에요, 생각하고 있어요, ou outras frases, mas a mais comumente forma encurtada usada é 해요.

Ex)

일본어를 배울까 생각 중이에요. → 일본어를 배울까 해요. = Estou pensando em aprender japonês.

집에 갈까 생각 중이에요. → 집에 갈까 해요. = Estou pensando em ir pra casa.

9. -(으)려고 해요 (Lição 8 Nível 5)

-(으)려고 해요 é usado após raízes verbais para expressar a intenção de alguém de fazer algo ou quando algo parece estar prestes a ocorrer.

Ex)

포스터가 떨어지다 = cair o pôster

→ 포스터가 떨어지 + -(으)려고 해요 = 포스터가 떨어지려고 해요 = O pôster está prestes a cair.

--Juccie (talk) 19:51, 11 June 2018 (CEST)