Difference between revisions of "TTMIK niveau 2 leçon 8"
m |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[TTMIK_Lessons|Retour TTMIK (General) ]]<br/> | ||
+ | [[TTMIK_Level_2|Retour Niveau 2 TTMIK]]<br/> | ||
+ | [[TTMIK_niveau_2_leçon_7|<<]]||[[TTMIK_niveau_2_leçon_9|>> ]]<br/><br/> <br/> | ||
+ | [[Category:French-Français]] | ||
<big>'''<font color=deeppink>Maintenant, c'est l'HEURE de parler de l'HEURE!</font>'''</big><br> | <big>'''<font color=deeppink>Maintenant, c'est l'HEURE de parler de l'HEURE!</font>'''</big><br> | ||
En coréen, comme nous vous en avons déjà parlé, il y a deux systèmes de nombres et la plupart du temps ces deux systèmes sont utilisés séparément ou peuvent être interchangeable selon les phrases. Mais lorsque l'on parle de l'heure qu'il est, on utilise les deux systèmes à la fois.<br> | En coréen, comme nous vous en avons déjà parlé, il y a deux systèmes de nombres et la plupart du temps ces deux systèmes sont utilisés séparément ou peuvent être interchangeable selon les phrases. Mais lorsque l'on parle de l'heure qu'il est, on utilise les deux systèmes à la fois.<br> |
Latest revision as of 14:05, 10 September 2020
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 2 TTMIK
<<||>>
Maintenant, c'est l'HEURE de parler de l'HEURE!
En coréen, comme nous vous en avons déjà parlé, il y a deux systèmes de nombres et la plupart du temps ces deux systèmes sont utilisés séparément ou peuvent être interchangeable selon les phrases. Mais lorsque l'on parle de l'heure qu'il est, on utilise les deux systèmes à la fois.
Révisons les nombres.
Nombres d'origine coréenne
- 1 하나 [ha-na]
- 2 둘 [dul]
- 3 셋 [set]
- 4 넷 [net]
- 5 다섯 [da-seot]
- 6 여섯 [yeo-seot]
- 7 일곱 [il-gop]
- 8 여덟 [yeo-deol]
- 9 아홉 [a-hop]
- 10 열 [yeol]
- 11 열하나 [yeol-ha-na]
- 12 열둘 [yeol-dul]
Lorsque vous dites l'heure, vous utilisez les nombres d'origine coréenne, et les chiffres 1, 2, 3 et 4 changent de forme.
Nombre + 시 [si] = heure
- 하나 + 시 = 한 시 [han si] = 1 heure (pas 하나 시)
- 둘 + 시 = 두 시 [du si] = 2 heures (pas 둘 시)
- 셋 + 시 = 세 시 [se si] = 3 heures (pas 셋 시)
- 넷 + 시 = 네 시 [ne si] = 4 heures (pas 넷 시)
- 다섯 시 [da-seot si] = 5 heures
- 여 섯 시 [yeo-seot si] = 6 heures
- 일곱 시 [il-gop si] = 7 heures
- 여덟 시 [yeo-deol si] = 8 heures
- 아 홉 시 [a-hop si] = 9 heures
- 열 시 [yeol si] = 10 heures
- 열한 시 [yeol-han si] = 11 heures
- 열 두 시 [yeol-du si] = 12 heures
Révisons maintenant les nombres sino-coréens
- 1 일 [il]
- 2 이 [i]
- 3 삼 [sam]
- 4 사 [sa]
- 5 오 [o]
- 6 육 [yuk]
- 7 칠 [chil]
- 8 팔 [pal]
- 9 구 [gu]
- 10 십 [sip]
A partir de 11, il suffit de combiner ces dix chiffres.
Vous utilisez les nombres sino-coréens pour indiquer les minutes.
Nombre + 분 [bun] = minute
- 일 분 [il bun] = 1 minute
- 이 분 [i bun] = 2 minutes
- 오 분 [o bun] = 5 minutes
- 십 분 [sip bun] = 10 minutes
- 십 오 분 [si-bo bun] = 15 minutes
- 삼십 분 [sam-sip bun] = 30 minutes
- 오십오 분 [o-si-bo bun] = 55 minutes
Et vous utiliser ces deux parties pour indiquer l'heure:
- 01:05 = 1 + 시 + 5 + 분 = 한 시 오 분 [han si o bun]
- 01:15 = 1 + 시 + 15 + 분 = 한 시 십오 분 [han si si-bo bun]
- 03:20 = 3 + 시 + 20 + 분 = 세 시 이십 분 [se si i-sip bun]
- 10:00 = 10 + 시 = 열 시 [yeol si]
- 10:30 = 10 + 시 + 30 + 분 = 열 시 삼십 분 [yeol si sam-sip bun]
- L'heure exacte est indiqué par le mot 정각 [jeong-gak].
- Au lieu de dire 30분 [sam-sip-bun] vous pouvez dire 반 [ban] qui veut dire "demi".
Comment demander l'heure
지금 몇 시예요?
[ji-geum myeot si-ye-yo?]
= Quelle heure est-il maintenant?
지금 몇 시 몇 분이에요?
[ji-geum myeot si myeot-bun-i-e-yo?]
= Quelle heure et quelle minute est-il?
Exemples de phrases de nos amis:
- 미경: 저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요.
- [jeo-neun mae-il a-chim a-hop-si-kka-ji chul-geun-hae-yo. toe-geu-neun bo-tong yeo-seot-si sam-sip-bun-e hae-yo.]
- = Je vais travailler à 9 heures tous les matins. Je quitte habituellement le travail vers 6h30.
매일 [mae-il] = tous les jours
출근하다 [chul-geun-ha-da] = aller travailler
퇴근 [toe-geun] = finir de travailler, quitter le travail
보통 [bo-tong] = habituellement, généralement
- 영주: 내일 수업이 4시 반에 끝나요.
- [nae-il su-eo-bi ne-si ba-ne kkeut-na-yo]
- = Mes cours finissent à 4h30 demain.
내일 [nae-il] = demain
수업 [su-eop] = cours
끝나다 [kkeut-na-da] = finir
- 영주: 오늘 몇 시에 친구를 만나요?
- [o-neun myeot si-e chin-gu-reul man-na-yo?]
- = A quelle heure rencontre-tu tes amis aujourd'hui?
만나다 [man-na-da] = rencontrer
- 혜진: 아침 7시 지하철 2호선은 전쟁터예요.
- [a-chim il-gop-si ji-ha-cheol 2-ho-seo-neun jeon-jaeng-teo-ye-yo]
- = A 7 heures du matin, la ligne 2 du métro est un champ de bataille.
지하철 [ji-ha-cheol] = métro
2 호선 [i-ho-seon] = ligne numéro 2
전쟁터 [jeon-jaeng-teo] = champ de bataille
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.