Difference between revisions of "TTMIK niveau 3 leçon 21"
(N3L21 traduction et mise en forme) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | Dans cette leçon, nous vous présentons un suffixe verbal qui a un sens très changeant.<br> | + | [[TTMIK_Lessons|Retour TTMIK (General) ]]<br/> |
+ | [[TTMIK_Level_3|Retour Niveau 3 TTMIK]]<br/> | ||
+ | [[TTMIK_niveau_3_leçon_20|<<]]||[[TTMIK_niveau_3_leçon_22|>> ]]<br/><br/> <br/> | ||
+ | [[Category:French-Français]] | ||
+ | [[Category:TTMIK Leçons (fr)]]Dans cette leçon, nous vous présentons un suffixe verbal qui a un sens très changeant.<br> | ||
Regardons d'abord les structures de base. Elles sont toutes très similaires et toutes se terminent par <b><font color=DeepSkyBlue>-데</font></b>, mais les mots qui viennent juste avant <b><font color=DeepSkyBlue>"데"</font></b> changent un peu.<br> | Regardons d'abord les structures de base. Elles sont toutes très similaires et toutes se terminent par <b><font color=DeepSkyBlue>-데</font></b>, mais les mots qui viennent juste avant <b><font color=DeepSkyBlue>"데"</font></b> changent un peu.<br> | ||
<br> | <br> |
Latest revision as of 16:10, 10 September 2020
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 3 TTMIK
<<||>>
Dans cette leçon, nous vous présentons un suffixe verbal qui a un sens très changeant.
Regardons d'abord les structures de base. Elles sont toutes très similaires et toutes se terminent par -데, mais les mots qui viennent juste avant "데" changent un peu.
1. -는데 est utilisé après les verbes d'action, après 있다 et 없다, et après -았 ou -겠.
2. -은데 est utilisé après les verbes descriptifs dont la racine verbale se termine par une consonne autre que ㄹ.
3. -ㄴ데 est utilisé après les verbes descriptifs dont la racine verbale se termine par une voyelle ou la consonne ㄹ (dans ce cas, ㄹ est enlevé), et après 이다 et 아니다.
Exemples
1. 하다 [ha-da] --> 하는데 [ha-neun-de]
2. 있다 [it-da] --> 있는데 [it-neun-de]
3. 먹다 [meok-da] --> 먹는데 [meok-neun-de]
4. 예쁘다 [ye-ppeu-da] --> 예쁜데 [ye-ppeun-de]
5. 작다 [ jak-da] --> 작은데 [ ja-geun-de]
Utilisations
Les utilisations de ce suffixe sont très diverses.
1. Pour expliquer le contexte ou la situation avant de faire une suggestion, une requête ou de poser une question
Ex)
내일 일요일인데, 뭐 할 거예요?
[nae-il i-ryo-il-in-de, mwo hal geo-ye-yo?]
= C'est dimanche demain + (-ㄴ데) + que vas-tu faire ?
2. Pour expliquer la situation avant d'expliquer ce qui est arrivé
Ex)
어제 자고 있었는데, 한국에서 전화가 왔어요.
[eo-je ja-go i-sseot-neun-de, han-gu-ge-seo jeon-hwa-ga wa-sseo-yo.]
= J'étais en train de dormir hier + (-는데) + j'ai eu un coup de téléphone de Corée.
3. Pour montrer un résultat ou une situation qui est contrasté avec une action ou situation précédente
Ex)
아직 9시인데 벌써 졸려요.
[a-jik a-hop-si-in-de beol-sseo jol-lyeo-yo.]
= C'est juste 9h mais j'ai envie de dormir.
La seconde partie (après -는데) peut être omise lorsque le sens peut être facilement deviné.
Ex)
준비 많이 했는데(요)...
[ jun-bi ma-ni haet-neun-de...]
= J'ai préparé beaucoup, mais...
4. Pour montrer la surprise ou l'exclamation
Ex)
멋있는데(요)!
[meo-sit-neun-de!]
= Oh, c'est cool !
5. Pour poser une question (dont on attend une explication sur la situation ou le comportement)
Ex)
지금 어디에 있는데(요)?
[ ji-geum eo-di-e it-neun-de(yo)?]
= Bon, où es-tu maintenant ?
6. Pour donner une réponse
Ex)
지금(요)? 지금 바쁜데(요).
[ ji-geum(yo)? ji-geum ba-ppeun-de(yo).]
= Maintenant ? Je suis occupé, donc...
Phrases d'exemples
1. 내일 친구 생일인데, 선물을 아직 못 샀어요.
[nae-il chin-gu saeng-il-in-de, seon-mu-reul a-jik mot sa-sseo-yo.]
= C'est l'anniversaire de mon ami demain, mais je ne lui ai pas encore acheté de cadeau.
2. 이거 일본에서 샀는데, 선물이에요.
[i-geo il-bo-ne-seo sat-neun-de, seon-mu-ri-e-yo.]
= J'ai acheté ceci au Japon, et c'est un cadeau pour vous.
3. 오늘 뉴스에서 봤는데, 그거 진짜예요?
[o-neul nyu-seu-e-seo bwat-neun-de, geu-geo jin-jja-ye-yo?]
= Je l'ai vu dans les infos aujourd'hui. Est-ce vrai ?
4. 이거 좋은데요!
[i-geo jo-eun-de-yo!]
= J'aime ça ! / C'est bon !
5. 어? 여기 있었는데.
[eo? yeo-gi i-sseot-neun-de]
= Hein ? C'était là...
6. 영화 재미있는데, 무서웠어요.
[yeeinong-hwa jae-mi-it-neun-de, mu-seo-wo-sseo-yo.]
= Ce film était intéressant, il m'a fait peur.
7. 영화 봤는데, 무서웠어요.
[yeong-hwa bwat-neun-de, mu-seo-weo-sseo-yo.]
= J'ai vu un film et il faisait peur.
8. 저 지금 학생인데, 일도 하고 있어요.
[ jeo ji-geum hak-saeng-in-de, il-do ha-go i-sseo-yo.]
= Je suis en ce moment étudiant, mais je travaille aussi.
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.