Difference between revisions of "A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다"
From Korean Wiki Project
m (→Sentence Examples) |
DigitalSoju (Talk | contribs) (I'm working on cleaning this up and explaining clearly. I started the process, but I need Jay's help on some meanings.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Notice|This section is under construction and this grammar pattern is in the process of being explained as clearly as possible.}} | ||
+ | |||
==Description== | ==Description== | ||
− | '''A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다''' : | + | '''A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다''': This pattern has two meanings, depending on the context and intonation. |
+ | '''1.''' Used to say you thought either something was already done , are doing something, or would do something (depending on whether you use (으)ㄴ, 는, or (으)ㄹ. For adjectives, it means "I thought he/she was (adjective) [but he's not]." | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''2.''' Used to state that you already know something. | ||
===Notes=== | ===Notes=== | ||
− | *The opposite pattern is [[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다]] | + | *There are three patterns: |
+ | **A/V + (으)ㄴ 줄 알았다 - Used mostly to describe the past and adjectives | ||
+ | **V + 는 줄 알았다 - Used to describe the present (is A + 는 줄 알았다 possible?) | ||
+ | **A/V + (으)ㄹ 줄 알았다 - Future tense or something that is more suppositional. <!--Is the future tense possible or only use for supposition??--> | ||
+ | |||
+ | <!--More example comparisons--> | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | |+Example of the difference | ||
+ | ! Korean !! English !! Comment | ||
+ | |- | ||
+ | | 니가 간 줄 알았어 | ||
+ | | I thought you already went.<br>I already knew you went. | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | 니가 가는 줄 알았어 | ||
+ | | I thought you are going.<br>I already knew you are going (now) | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | 니가 갈 줄 알았어 | ||
+ | | I thought you would go. I already knew you would go <!--correct translations?--> | ||
+ | | | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | *The opposite pattern is [[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다]]. | ||
+ | *No not mix this pattern up [[A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알다]]. | ||
+ | |||
+ | ==Pronunciation== | ||
+ | *When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 알았다, due to [[:Category:Consonant Assimilation|consonant assimilation]] rules, 줄 gets pronounced as 쭐 | ||
+ | |||
==Conjugation Rule== | ==Conjugation Rule== | ||
{{Conjugation table | {{Conjugation table | ||
− | |Pattern1= <!--No 받침 pattern--> | + | |Pattern1=A/V + ㄴ 줄 알았다<br>V + 는 줄 알았다<br>A/V + ㄹ 줄 알았다 <!--No 받침 pattern--> |
|Examples1= <!--Examples, use <br> between each example--> | |Examples1= <!--Examples, use <br> between each example--> | ||
− | |Pattern2= <!--받침 example pattern--> | + | |Pattern2=A/V + 은 줄 알았다<br>V + 는 줄 알았다<br>A/V + 을 줄 알았다 <!--받침 example pattern--> |
|Examples2= <!--Examples, use <br> between each example--> | |Examples2= <!--Examples, use <br> between each example--> | ||
}} | }} | ||
Line 50: | Line 85: | ||
:2. I already know that you went. | :2. I already know that you went. | ||
[너 졸업한 줄 알았어.] | [너 졸업한 줄 알았어.] | ||
− | :1. I | + | :1. I thought you graduated.(But you didn't graduated yet.) |
:2. I already know that you graduated. | :2. I already know that you graduated. | ||
[너도 오늘 파티에 오는 줄 알았어.] | [너도 오늘 파티에 오는 줄 알았어.] | ||
Line 74: | Line 109: | ||
:2. I already know that chulsu is not coming. (=알고 있었어.) | :2. I already know that chulsu is not coming. (=알고 있었어.) | ||
− | + | ||
+ | <!--Is there a different meaning with 알았네? --> | ||
+ | |||
<br> | <br> | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 106: | Line 143: | ||
|} | |} | ||
− | + | ||
− | + | ||
==See Also== | ==See Also== |
Revision as of 02:06, 14 July 2009
This section is under construction and this grammar pattern is in the process of being explained as clearly as possible. |
Description
A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다: This pattern has two meanings, depending on the context and intonation. 1. Used to say you thought either something was already done , are doing something, or would do something (depending on whether you use (으)ㄴ, 는, or (으)ㄹ. For adjectives, it means "I thought he/she was (adjective) [but he's not]."
2. Used to state that you already know something.
Notes
- There are three patterns:
- A/V + (으)ㄴ 줄 알았다 - Used mostly to describe the past and adjectives
- V + 는 줄 알았다 - Used to describe the present (is A + 는 줄 알았다 possible?)
- A/V + (으)ㄹ 줄 알았다 - Future tense or something that is more suppositional.
Korean | English | Comment |
---|---|---|
니가 간 줄 알았어 | I thought you already went. I already knew you went. |
|
니가 가는 줄 알았어 | I thought you are going. I already knew you are going (now) |
|
니가 갈 줄 알았어 | I thought you would go. I already knew you would go |
- The opposite pattern is A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다.
- No not mix this pattern up A/V + (으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알다.
Pronunciation
- When the pattern is A/V + (으)ㄹ 줄 알았다, due to consonant assimilation rules, 줄 gets pronounced as 쭐
Conjugation Rule
Pattern | Case | Example | |
---|---|---|---|
Rule 1: | A/V + ㄴ 줄 알았다 V + 는 줄 알았다 A/V + ㄹ 줄 알았다 |
If there is no 받침 or if the adjective/verb stem has ㄹ as a 받침 | |
Rule 2: | A/V + 은 줄 알았다 V + 는 줄 알았다 A/V + 을 줄 알았다 |
If there is a 받침 at the end of the adjective/verb stem |
Sentence Examples
Korean | English | Notes |
---|---|---|
니가 먼저 간 줄 알았어. | ||
아, 내 지갑이 여기 있었네. 잃어버린 줄 알았어. | ||
너 졸업한 줄 알았어. | ||
너도 오늘 파티에 오는 줄 알았어. | ||
니가 날 좋아하는 줄 알았어. | ||
철수는 영어를 잘 하는 줄 알았어. | ||
비가 올 줄 알았어요. | ||
오늘 많이 더울 줄 알았어요. | ||
한국팀이 우승할 줄 알았어. | ||
철수 오늘 안 올 줄 알았어. |
- [(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다] has two meanings. It depends on the situation and accent.
[니가 먼저 간 줄 알았어.]
- 1. I thought you went. (But you didn't go.)
- 2. I already know that you went.
[너 졸업한 줄 알았어.]
- 1. I thought you graduated.(But you didn't graduated yet.)
- 2. I already know that you graduated.
[너도 오늘 파티에 오는 줄 알았어.]
- 1. I thought you are coming to party today. (But you are not going to attend the party)
- 2. I already know that you are going to attend the party. (=알고 있었어.)
[니가 날 좋아하는 줄 알았어.]
- 1. I thought you like me.(But you don't like me.)
- 2. I already know that you like me. (=알고 있었어.)
[철수는 영어를 잘 하는 줄 알았어.]
- 1. I thought Chul Su speaks English well. (But Chulsu is not a good english speaker.)
- 2. I already know that Chul Su is good at English. (=알고 있었어.)
[비가 올 줄 알았어요.]
- 1. I thought that it'll be rain. (But, it's not rain.)
- 2. I already know that it's rain. (=알고 있었어요.)
[오늘 많이 더울 줄 알았어요.]
- 1. I thought it'll be very hot today. (But it's not that hot today.)
- 2. I already know that it's very hot today. (=알고 있었어요.)
[한국팀이 우승할 줄 알았어.]
- 1. I believed that Korean team will win.(But korean team lost.)
- 2. I believed that Korean team will win.(Korean team won.)(=알고 있었어.)
[철수 오늘 안 올 줄 알았어.]
- 1. I thought chul su is not coming today.(But chulsu came.)
- 2. I already know that chulsu is not coming. (=알고 있었어.)
Korean | English | Notes |
---|---|---|
추워 죽는 줄 알았네. | ||
무서워서 기절하는 줄 알았네. | ||
배 터지는 줄 알았네. | ||
심장이 멎는 줄 알았어. | ||
보고싶어 미치는 줄 알았어요. | ||
화가 나서 돌아버리는 줄 알았어. |
See Also