Difference between revisions of "Talk:Alternative pronunciations"
From Korean Wiki Project
(Created page with ' 자장면, 잘리다 should be pronounced as 자장면, 잘리다. Many people just pronounce as 짜장면, 짤리다 but that's wrong. 자장면and 잘리다 are right. --~~~~…') |
DigitalSoju (Talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | |||
자장면, 잘리다 should be pronounced as 자장면, 잘리다. Many people just pronounce as 짜장면, 짤리다 but that's wrong. 자장면and 잘리다 are right. --[[User:Jay shin|Jay shin]] 02:04, 8 October 2009 (UTC)Jay shin | 자장면, 잘리다 should be pronounced as 자장면, 잘리다. Many people just pronounce as 짜장면, 짤리다 but that's wrong. 자장면and 잘리다 are right. --[[User:Jay shin|Jay shin]] 02:04, 8 October 2009 (UTC)Jay shin | ||
+ | :Doesn't everyone almost pronounce it as 짜장면 and 짤리다? I saw an article about the controversy about the spelling of 자장면 where people wanted it spelled 짜장면 like before --[[User:Bluesoju|Bluesoju]] 02:22, 8 October 2009 (UTC) |
Revision as of 03:22, 8 October 2009
자장면, 잘리다 should be pronounced as 자장면, 잘리다. Many people just pronounce as 짜장면, 짤리다 but that's wrong. 자장면and 잘리다 are right. --Jay shin 02:04, 8 October 2009 (UTC)Jay shin
- Doesn't everyone almost pronounce it as 짜장면 and 짤리다? I saw an article about the controversy about the spelling of 자장면 where people wanted it spelled 짜장면 like before --Bluesoju 02:22, 8 October 2009 (UTC)