Difference between revisions of "물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다"
From Korean Wiki Project
(New page: == Literal Meaning == A drowning man will grasp at straws == Usage == Used to describe a person who is desperate. A person will do almost anything in a desperate situation. == Korean Equiv...) |
m (1 revision) |
(No difference)
|
Latest revision as of 12:21, 22 March 2009
Contents
Literal Meaning
A drowning man will grasp at straws
Usage
Used to describe a person who is desperate. A person will do almost anything in a desperate situation.
Korean Equivalent
아주 급한 상황이 되면 보잘것없는 것에라도 의지하게 된다는 뜻입니다.
English Equivalent
A drowning man will grasp at straws. Grasping for straws.