TTMIK niveau 6 leçon 21

From Korean Wiki Project
Revision as of 18:18, 8 September 2021 by Lumibd (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 6 TTMIK
<<||>>


Template:Haut de page
Dans cette leçon, nous allons regarder comment faire des phrases au passif.

Qu'est-ce que le passif ?
La voix passive est une forme de phrase dans laquelle l'attention se fait sur l'objet d'une action plutôt que le sujet. Par exemple, lorsque vous *faites* quelque chose, cette chose est *faite* par vous.
Lorsque vous recommandez un livre à quelqu'un, le livre *est recommandé* par vous. Il s'agit de la voix passive et l'opposé est la voix active.

Comment fabriquer des phrases passives en coréen
En français, vous changez le verbe en participe passé et l'ajoutez à l'auxiliaire ÊTRE, mais en coréen vous avez besoin de conjuguer le verbe à la "voix passive" en ajoutant un suffixe verbal ou non.

Suffixes pour voix passive en coréen
Racine verbale + -이/히/리/기
Racine verbale + -아/어/여지다

La voix passive en français et la voix passive en coréen sont un peu différentes, comme en ajoutant un des suffixes à la racine verbale, le verbe à la "voix passive" peut lui-même fonctionner comme un verbe actif coréen indépendant.

Significations
En français, les phrases à la voix passive sont juste des phrases "passives". Mais en coréen, les verbes prennent aussi le sens de "pouvoir/être capable/être faisable" . C'est pourquoi il n'est même presque pas correct d'appeler cela "voix passive". Mais dans cette première partie, regardons le sens de la voix passive de ces suffixes verbaux.

Différence entre -아/어/여지다 et -이/히/리/기
Il n'y a pas de règle claire selon laquelle quelle racine verbale devrait être suivie par -아/어/여지다 et quelle racine le devrait être par -이/히/리/기. Les locuteurs natifs décident d'utiliser un suffixe verbal en fonction de leurs précédentes expériences.

Règle de conjugaison #1 : Racine verbale + -아/어/여지다
Dans la leçon 28 du niveau 4, nous avons présenté -아/어/여지다 comme la transformation d'un adjectif en verbe "devenir + adjectif", mais lorsque vous utilisez -아/어/여지다 avec les verbes d'ACTION, les verbes sont alors conjugués à la forme passive.

1. Conjuguer le verbe au présent.
2. Ôter -(아/어/여)요.
3. Ajouter -(아/어/여)지다.

Exemple 1
자르다 [ ja-reu-da] = couper

자르다 est un verbe irrégulier en "르", il est donc conjugué en 잘라요 au présent. Vous ôtez -요 et ajoutez -지다, et vous avez 잘라지다.

자르다 → 잘라지다

Exemple 2
풀다 [pul-da] = libérer
풀다 → 풀(어요) → 풀어지다

Exemple 3
주다 [ ju-eo-ji-da] = donner

주다 → 주(어요) → 주어지다

Règle de conjugaison #2 : Racine verbale + -이/히/리/기
Il n' y a pas une 'seule' règle qui indique quelle racine verbale ou lettre est suivie par tel suffixe parmi 이, 히, 리 et 기. Mais la règle générale est la suivante :

(1) 이
Lorsque la forme du dictionnaire du verbe se termine par
-ㅎ다,

이 est ajouté à la fin du verbe et est changé en
-ㅎ이다

Ex)
놓다 (poser par terre) → 놓이다 (être posé par terre)
쌓다 (empiler) → 쌓이다 (être empilé)

(2) 히
Lorsque la forme du dictionnaire du verbe se termine par
-ㄱ다, -ㄷ다 ou ㅂ다,

히 est ajouté à la fin du verbe et est changé en
-ㄱ히다, ㄷ히다 or ㅂ히다.

Ex)
먹다 (manger) → 먹히다 (être mangé)
닫다 (fermer) → 닫히다 (être fermé)
잡다 (attraper) → 잡히다 (êter attrapé)

(3) 리
Lorsque la forme du dictionnaire du verbe se termine par
-ㄹ다,

-리 est ajouté à la fin du verbe et est changé en
-ㄹ리다.

Ex)
밀다 (pousser) → 밀리다 (être poussé)

(4) 기
Lorsque la forme du dictionnaire du verbe se finit par
-ㄴ다, ㅁ다, ㅅ다 ou ㅊ다,

-기 est ajouté à la fin du verbe et est changé en
-ㄴ기다, -ㅁ기다, -ㅅ기다 ou -ㅊ기다.

Ex)
안다 (enlacer) → 안기다 (être enlacé)
담다 (mettre quelque chose dans un sac/panier) → 담기다 (être mis dans un sac/panier)
씻다 (laver) → 씻기다 (être lavé)
쫓다 (chasser) → 쫓기다 (être chassé)

-이/히/리/기 + -아/어/여지다 (double voix passive)
Parfois les deux types de suffixes verbaux sont utilisés ENSEMBLE dans un seul verbe.

Ex)
놓다 → 놓이다 → 놓여지다
안다 → 안기다 → 안겨지다

Il n'y a pas d'explication "standard" pour ça, mais il semblerait que c'est parce que les gens veulent clarifier et insister sur la voix passive du verbe. Des spécialistes de grammaire soutiennent que cette "double voix passive" est incorrecte, cependant elle est déjà largement répandue.

Voix passive des verbes en 하다
Les verbes en 하다 sont des combinaisons de noms avec 하다, tels que 이용하다 (utiliser), 연구하다 (rechercher), etc. Afin de mettre ces verbes en 하다 à la forme passive, vous avez besoin de changer 하 다 en 되다.

이용하다 → 이용되다 (être utilisé)
연구하다 → 연구되다 (être recherché)

Même pour 하다/되다, la double voix passive est souvent utilisé.

이용되다 = 이용되어지다
연구되다 = 연구되어지다

Il s'agit de la première partie de la leçon sur la voix passive. Dans la deuxième partie, nous regardons comment la voix passive prend le sens de "possibilité" ou "capacité" en coréen.



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.