Уровень 1 урок 10

From Korean Wiki Project
Revision as of 01:58, 10 May 2013 by BeOlka (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

В этом уроке мы рассмотрим выражения

”있어요” [i-sseo-yo][и-ссо-йо] и ”없어요” [eop-sseo-yo][оп-со-йо]

Вы можете использовать эти выражения, когда хотите сказать о том, что люди ИМЕЮТ / НЕ ИМЕЮТ, а так же о предметах, которые СУЩЕСТВУЮТ / НЕ СУЩЕСТВУЮТ.

있어요 [i-sseo-yo] образовано от 있다 [it-da], в основе своей выражает, что что-то существует.

Если Вы говорите о ком-то или чем-то, присутствующем в конкретном месте, то оно означает “быть, присутствовать, существовать”
Напр.) Я (присутствую) здесь. / Оно (есть) там. / Я сейчас дома.

Если Вы говорите о чем-то (или ком-то в некоторых случаях) в Вашем обладании (в Вашей собственности), то оно означает “иметь”
Напр.) У меня есть сестра. / У меня есть 11 собак. / У Вас есть (Вы обладаете) личный самолет?

А 없어요 [eop-sseo-yo] имеет противоположное значение, и образовано от глагола 없다 [eop-da]. Не смотря на то, что ЕСТЬ способ сказать то же самое, используя 있어요 и просто преобразовав его в отрицательное предложение, всё же в корейском языке есть независимый глагол (없어요) для выражения отсутствия, и намного удобнее использовать 없어요, чем говорить 있지 않아요 или 안 있어요 (эти формы мы изучим в последующих уроках.)

Таким образом,

있어요 <--> 없어요


[i-sseo-yo] [eop-sseo-yo]



Давайте рассмотрим следующие примеры!

있어요 [i-sseo-yo]

В наших примерах мы будем использовать следующие слова:
물 [mul][муль] = вода / 친구 [chin-gu][чхин-гу] = друг / 시간 [si-gan][щи-ган] = время

Вы просто добавляете 있어요 после существительного, о котором говорите.

1. 물 있어요. [mul i-sseo-yo] = Вода (есть). / Вода есть. / У меня есть вода. / У них есть вода.

2. 물 있어요? [mul i-sseo-yo?] = Вода есть? / У Вас есть вода? / У них есть вода?

3. 친구 있어요. [chin-gu i-sseo-yo] = У меня есть друзья. / У меня есть друг. / Там друзья.

4. 친구 있어요? [chin-gu i-sseo-yo?] = У Вас есть друзья? / У них есть друзья?

5. 시간 있어요. [si-gan i-sseo-yo] = Время есть. / У меня есть время. / У них есть время.

6. 시간 있어요? [si-gan i-sseo-yo?] = Есть время? / У Вас есть время? / У них есть время?


А просто заменив 있어요 [i-sseo-yo] на 없어요 [eops-eo-yo], Вы получите предложения с противоположным значением.


없어요 [eop-sseo-yo]

1. 시간 없어요. [si-gan eop-sseo-yo] = Нет времени. / У меня нет времени. / У нас нет времени.

2. 친구 없어요. [chin-gu eop-sseo-yo] = У меня нет друзей.


------------------------------------------------- Повторение -----------------------------------------------



Вы помните употребление тематических частиц 은/는 [eun/neun], и частиц именительного падежа (субъектные частицы) 이/가 [i/ga]?

은 и 는 указывают на тему предложения, и в то же время подчеркивают контраст между темой предложения и другими составляющими.

Таким образом, если Вы скажете 시간 없어요. [si-gan eops-eo-yo], то это будет означать “У меня нет времени.”, а если Вы хотите сказать, “У меня есть много всего, но вот именно ВРЕМЕНИ у меня нет.”, Вы можете сказать это, просто добавив 은 [eun] или 는 [neun] в конце 시간 [si-gan] (в данном случае, 시간 оканчивается на согласный, поэтому нужно использовать 은), и получится 시간 없어요.

Если кто-то спрашивает Вас “Чего у тебя нет? Чего ты сказал у тебя нет?” Вы можете ответить на этот вопрос, сказав “ВРЕМЯ. Времени у меня нет.”, и это может быть выражено через 시간 없어요.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

있어요 и 없어요 можно использовать для создания множества интересных и часто употребляющихся выражений в корейском языке.


재미 [jae-mi][чже-ми] = веселье

재미 + 있어요 = 재미있어요 буквально означает “веселье есть”, но на самом деле оно означает “быть интересным”

    • Обратите внимание, что эти два слова написаны вместе без пробела между ними. Это потому, что данное выражение уже стало устоявшимся, часто используемым в повседневном общении.


Например)

TTMIK 재미있어요! [jae-mi-i-sseo-yo] = TTMIK — это весело! / TTMIK — это интересно!