TTMIK nível 3 lição 3 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 02:44, 16 June 2015 by Juccie (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Esta é uma lição onde nós veremos como descrever posições relativas de coisas e pessoas.

Primeiro de tudo, vejamos como perguntar onde algo ou alguém está. A palavra "onde" é 어디 [eo-di] e a palavra para "estar" é 있다 [it-da]. Então para o tempo presente, você pode perguntar "어디 있어요?" [eo-di i-sseo-yo?]. Ou se você quiser ser mais preciso, você pode adicionar a partícula marcadora de lugar -에 [-e] e dizer 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]

어디 있어요? [eo-di i-sseo-yo?]

= 어디에 있어요? [eo-di-e i-sseo-yo?]

= Cadê? / Onde você está? / Onde eles estão?

Agora, a fim de dar resposta para esta pergunta, você precisa saber estas cinco palavras monossilábicas.

앞 [ap] = frente

뒤 [dwi] = atrás

옆 [yeop] = lado

위 [wi] = cima

밑 [mit] = baixo

Para estas palavras, você adiciona -에 [-e], a partícula marcadora de lugar, para usá-las com outras palavras.

앞에 [a-pe] = na frente

뒤에 [dwi-e] = atrás

옆에 [yeo-pe] = ao lado

위에 [wi-e] = acima, em cima

밑에 [mi-te] = abaixo, embaixo

Em português, essas palavras vêm ANTES das palavras que estão modificando, mas em coreano elas vêm DEPOIS das outras palavras.

Exemplos:

자동차 [ja-dong-cha] = carro, automóvel

자동차 앞에 = na frente do carro

자동차 뒤에 = atrás do carro

자동차 옆에 = ao lado do carro

자동차 위에 = sobre o carro, em cima do carro

자동차 밑에 = debaixo do carro

Combinados com 있다:

자동차 앞에 있어요. = Está na frente do carro.

자동차 뒤에 있어요. = Está atrás do carro.

자동차 옆에 있어요. = Está do lado do carro.

자동차 위에 있어요. = Está em cima do carro.

자동차 밑에 있어요. = Está embaixo do carro.

Se você se lembra, -에 [-e] é apenas usado com o estado de uma pessoa ou um objeto, e quando você quer expressar ações e comportamentos que estão acontecendo, você precisa usar -에서 [-e-seo].

Por exemplo,

P: 친구를 어디에서 만날 거예요?

[chin-gu-reul eo-di-e-seo man-nal geo-ye-yo?]

= Onde você vai encontrar seus amigos?

**은행 [eun-haeng] = banco

R: 은행 앞에서 만날 거예요.

[eun-haeng a-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]

= Eu vou encontrá-los na frente do banco.

R: 은행 뒤에서 만날 거예요.

[eun-haeng dwi-e-seo man-nal geo-ye-yo.]

= Eu vou encontrá-los atrás do banco.

R: 은행 옆에서 만날 거예요.

[eun-haeng yeo-pe-seo man-nal geo-ye-yo.]

= Eu vou encontrá-los ao lado do banco.

소파 위에서 자고 있어요.

[so-pa wi-e-seo ja-go i-sseo-yo.]

= Estou dormindo em cima do sofá.

나무 밑에서 책을 읽고 있어요.

[na-mu mi-te-seo chae-geul il-go i-sseo-yo.]

= Estou lendo um livro debaixo da árvore.

--Juccie (talk) 01:01, 16 June 2015 (CEST)