TTMIK nível 8 lição 19 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 17:52, 21 June 2018 by Juccie (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

O ponto gramatical de hoje, -는 한이 있더라도, é usado quando você quer dizer "mesmo que isso signifique que eu tenho que..." ou "mesmo se eu acabar ...-forma nominal (gerúndio)...", significando que você assumiria riscos ou tentaria o seu melhor para alcançar um resultado desejado. Construção Raiz verbal + -는 한이 있더라도 + ... = Mesmo se eu acabar + ...-forma nominal (gerúndio)... = Mesmo que isso signifique que eu tenho que... Aqui, a palavra 한 significa "caso" ou "situação", então a tradução literal desta estrutura é "mesmo que haja uma situação em que ABC aconteça, eu farei XYZ". A frase que se segue é geralmente sobre algo que alguém está determinado a fazer, não pode fazer ou tem que fazer. Quando -는 한이 있더라도 é usado em uma sentença, a sentença normalmente termina com -수 없어요 (não pode fazer), -아/어/여야 돼요 (tem que) ou -(으)ㄹ 거예요 (irá). Exemplos 1. 나중에 후회하는 한이 있더라도 = Mesmo que isso signifique que nos arrependeremos mais tarde - 나중에 = mais tarde - 후회하다 = arrepender-se 2. 다치는 한이 있더라도 = Mesmo que eu possa acabar sendo ferido - 다치다 = machucar-se, ficar ferido 3. 지는 한이 있더라도 = Mesmo que possamos acabar perdendo - 지다 = perder Exemplos de Frases 1. 무대에서 쓰러지는 한이 있더라도 공연을 취소할 수는 없어요. = Mesmo que isso signifique que eu posso entrar em colapso no palco, não podemos cancelar a apresentação. 2. 여행 계획을 다 취소하는 한이 있더라도 지금 수술을 받아야 돼요. = Mesmo que isso signifique cancelar todos os nossos planos de viagem, você precisa fazer essa cirurgia agora. 3. 회사를 그만두는 한이 있더라도 할 말은 해야겠어요. = Even if I end up quitting the job because of this, I have to say what I have to say. 4. 약속에 많이 늦는 한이 있더라도 화장은 꼭 하고 가야 돼요. = Even if I might end up being very late for the meeting, I must put my make-up on before I go. 5. 금방 고장나서 버리는 한이 있더라도 일단 사야겠어요. = Even though this might end up breaking and I’ll have to throw it away, I have to buy it now (and think about it later).