TTMIK nível 9 lição 20 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 20:24, 19 December 2018 by Juccie (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.

Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.

Sentença-chave #1
혼자 가면 심심할 테니까 제가 같이 간다니까요.

= Eu te disse. Eu vou com você porque você ficaria entediado se você fosse sozinho.

Sentença-chave #2
제가 몸이 약해 보이지만, 사실은 아주 건강한 편이에요.

= Eu pareço fraco, mas na verdade, eu sou bastante saudável.

Sentença-chave #3
헬스장에 돈까지 낸 이상, 운동을 안 하면 아까울 테니까 열심히 하세요.

= Agora que você já até pagou a academia, seria uma desperdício se você não se exercitasse, então se exercite bastante.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
혼자 가면 심심할 테니까 제가 같이 간다니까요.
= Eu te disse. Eu vou com você porque você ficaria entediado se você fosse sozinho.

1.

혼자 가면 심심할 테니까 = porque você ficaria entediado se você fosse sozinho

이대로 나가면 추울 테니까 = porque você sentiria frio se você saísse assim

너무 일찍 일어나면 피곤할 테니까 = porque você ficaria cansado se levantasse cedo demais

혼자 하면 힘들 테니까 = porque seria difícil se você fizesse sozinho

2.

제가 같이 간다니까요 = Eu te disse. Eu vou com você.

저 괜찮다니까요 = Eu te disse. Estou bem.

이게 제일 좋다니까요 = Eu te disse. Este é o melhor.

혼자서도 할 수 있다니까요 = Eu te disse. Eu consigo fazer isso mesmo que sozinho.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
제가 몸이 약해 보이지만, 사실은 아주 건강한 편이에요.

= Eu pareço fraco, mas na verdade, eu sou bastante saudável.

1.

제가 몸이 약해 보이지만 = apesar de eu parecer fraco

제가 어려 보이지만 = apesar de eu parecer muito jovem

이게 처음에는 쉬워 보이지만 = apesar de isto parecer fácil no começo

멀리서 보면 귀여워 보이지만 = apesar de parecer fofo de longe

2.

사실은 아주 건강한 편이에요 = na verdade eu sou bastante saudável

친구들을 자주 만나는 편이에요 = eu encontro meus amigos com bastante frequência

공부를 열심히 하는 편이에요 = eu estudo um tanto diligentemente

저는 잠이 많은 편이에요 = eu durmo bastante

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0. Sentença Original:
헬스장에 돈까지 낸 이상, 운동을 안 하면 아까울 테니까 열심히 하세요.

= Agora que você já até pagou a academia, seria uma desperdício se você não se exercitasse, então se exercite bastante.

1.

헬스장에 돈까지 낸 이상 = agora que você já até pagou a academia

사람들이 다 안 이상 = agora que todo mundo já descobriu

한국까지 온 이상 = como você já fez todo o caminho até a Coreia

마음 먹은 이상 = como você já se decidiu

2.

운동을 안 하면 아까울 테니까 열심히 하세요 = seria uma desperdício se você não se exercitasse, então se exercite bastante

너무 많이 넣으면 매울 테니 조금만 넣으세요 = ficaria muito apimentado se você colocasse muito, então só coloque um pouco

지금 가면 차가 막힐 테니 나중에 가세요 = o trânsito estaria muito ruim se você saísse agora, por isso vá mais tarde

내일 오면 저는 여기에 없을 테니 지금 이야기하세요 = eu não estaria aqui se você voltasse amanhã, então me diga agora

--Juccie (talk) 20:24, 19 December 2018 (CET)