경상 dialect
Contents
Pronunciation
- Lacks ㅟ and ㅚ
- Little difference between ㅡ and ㅓ, and ㅐ and ㅔ
- 언어 and 은어 → [어너]
- Lacks some double consonants, like ㅆ
- 쌌다 → [싿따]
- Dipthongs commonly loose the 'w' sound
- 사과 → [사가]
- Sometimes ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅡ become either ㅓ or ㅣ when there's vowel assimilation
- 막히다 → [매키다]
- 먹이다 → 매기다
- 옮기다 → 앵기다
- 죽이다 → 지기다
- Sometimes a ㄱ, ㅋ, or ㄲ at the beginning of a word becomes ㅈ, ㅊ, or ㅉ
- 김치 → [짐치]
- 기름 → [지름]
- Sometimes a beginning 히 becomes a 시
- 힘 → [심]
- Sometimes a beginning consonant becomes a double
- 과자 → [까자]
Grammar
The Gyeongsang dialect maintains a trace of Middle Korean: the grammar of the dialect distinguishes between a yes-no question and a wh-question, while Standard Modern Korean does not. With an informal speech level, for example, yes-no questions end with "-a (아)" and wh-questions end with "-o (오)" in the Gyeongsang dialect, whereas in standard speech both types of questions end in either "이" or "어" without a difference between the types of questions. For example:
- "밥 묵읏나?" (Bap mugeutna?) as opposed to "밥 먹었니?" (Bap meogeotni?) or "밥 먹었어?" (Bap meogeosseo?) — "Did you eat?"
- "머 하노?" (Meo hano?) as opposed to "뭐 하니?" (Mwo hani?) or "뭐 해?" (Mwo hae?) — "What are you doing?"
Notice that the first question can be answered with a yes or no, while the latter question is to be answered otherwise.
This phenomenon can also be observed in tag questions, which are answered with a yes or no.
- "Eopje, geujya?" (업제 그쟈?) as opposed to "Eopji, geureotchi?" (없지, 그렇지?) — "It isn't there, is it?"
Noun modifiers
- Instead of -이 after a noun, it becomes -이가
- 가심이가 아푸다
- Instead of -을/-를, it becomes 로
- 물로 묵고
- Instead of -에게, it becomes -인대
- 이거 나인대 잇던 거 아이가?
- Instead of -와/-과, it becomes -캉
- 내캉 가치 가자.
Verbs
- Sometimes verbs add 어 instead of 아 for glue
- 받아 → [받어]
- Sometimes the glue changes
- 비벼 → 비비
- 줘 → 조
- Sometimes the bottom consonant isn't removed
- 더워 → 덥어
- 나아 → 낫아
- Some verbs are very different
- 먹다 → 묵다
- 먹으면 → 무우면
- 먹어서 → 무우서
- 먹다 → 묵다
Verb Endings
Statements
- -ㅁ니더/-심니더 (합쇼체)
- -내 (하게체)
- -ㄴ다/-넌다 (해라체)
- Verbs adding 요 for middle form add 얘 instead
- 여기 있어요 → 여기 잇어얘
- 여기 있는데요 → 여기 잇넌대얘
Questions
- -ㅁ니꺼/-심니꺼 (합쇼체)
- -넌교/-(으)ㄴ교 (합쇼체)
- -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)
- -나 (해라체)
Questions with where, why, etc. end with:
- -넌고/-(으)ㄴ고 (하게체)
- 어대 가넌고?
- 이건 누구 책고?
- -노 (해라체)
Questions with just yes or no answers, end with:
- -넌가/-(으)ㄴ가 (하게체)
- 집애 가넌가?
- 이건 니 책가?
- -나 (해라체)
Other
- (합쇼체) (으)ㅂ시다 → -(으)입시더
- 못V can change to [몬]V
- 못 하다 → 몬 하다
- 못 오다 → 몬 오다
- The quote form can change
- 뭐라고요? → 머라꼬예?
- 뭐라고 했냐? → 머라 캣노?
- A verb description a noun can change (-는 → -넌) (-았-/-었- → -앗-/-엇-)
- 밥을 먹은 사람 → 밥 무웃넌 사람
Phrases
Dialect | Standard | English |
---|---|---|
밥 뭇나?/밥 먹었나? | 밥 먹었어? | Have you eaten? |
밥 무라 | 밥 먹어. | Come and eat. |
와이라노/와이카노 | 왜 그래? | What's wrong? |
맞나? | 정말? | Really? |
글라? | 그래? | Really? |
뭐라캐싼노? | 뭐라구?/뭐라고 얘기하고 있는거야? | What are you talking about? |
뭐라고 씨부리쌌노! | 너 지금 무슨말을 하고있는 거야! | What the hell are you talking about? |
뭐고?/뭐꼬? | 뭐야? | What is it? |
가가가가? | 걔가 그사람이야? | Is he the guy? |
엔가이 좀 해라 | 그만 좀 해. | Stop it. That's enough. |
디질래? | 죽을래? | Do you wanna die or something? |
죽고싶나 ? | 죽고 싶어? | Do you wanna die or something? |
뿌사뿔라 | 부셔버릴거야. | I'll break it. |
아 쫌!! | 아 그만좀 해. 너 왜자꾸 그러는거니? | That's enough. What's wrong with you? |
아니다안캤나 | 아니라고 하지 않았니? | I said no. |
이리온나. | 이리와. | Come here. |
정구지 | 부추 | korean leek |
찌짐/지짐이 | 전 | korean pan fried food |
가시개 | 가위 | scissors |
새그럽다 | 시다 | sour |
정지 | 부엌 | kitchen |
따시다 | 따뜻하다 | warm |
찹다 | 차갑다 | cold |
디다 | 힘들다/지치다 | exhausted |
올리다 | 토하다 | vomit |
뽀꿈쥐다 | 꽉 잡다 | grab tight |
데피다 | 데우다 | heat up |
봉다리 | 봉지 | plastic bag |
어제 아래 | 그저께 | the day before yesterday |
문때다 | 문지르다 | rub off |
억수로 | 매우 많이 | very much |
가시나 | ||
머시마 | ||
아 | 아이 | kid |