TTMIK 5级 第 2 课

From Korean Wiki Project
Revision as of 05:19, 16 April 2011 by Tokkicheonsa (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

TalkToMeInKorean.com - 免付费韩语课笔记
第5级 第二课
欢迎大家来到第5集的第2堂课。在这堂课中,我们将为您介绍表示敬意的词尾 -시- [-si-] 如何被应用在需要表示礼貌和较为正式的情况。就算这是您第一次听到这个“尊敬词尾”, 您应该已经接触到包含这个字 -시- 的词句,例如 안녕하세요, 안녕히 가세요 或 주세요。

什么是 -시-?
-시- 是一个 “词尾” 所以从来不被单独使用。 当与其他谓词结合时,-시- 将把句子 “敬语化”。这意味着说话者正在向他或她的话题对象致敬。若说话者要向正在跟他或她说话的人致敬,也可以运用尊敬词尾, -시-。

怎么使用?
-시- 可与任何时制语尾并用。您需将 -시- 加在谓词词干和其他语尾之间。
普通
现在式: 谓词词干 + -아/어/여요
过去式: 谓词词干 + -았/었/였어요
未来式: 谓词词干+ -ㄹ 거예요

敬语化
现在式: 谓词词干+ -시- + -어요
过去式: 谓词词干+ -시- + -었어요
未来式: 谓词词干+ -시- + -ㄹ 거예요

    • 当谓词词干由子音终结时, 您需在 시 前面加 으 [eu] 以便让发音更顺畅。



例子
1. 보다 [bo-da] = 看
现在式
[普通] 보 + -아요 = 봐요 [bwa-yo]
[敬语化] 보 + -시- + -어요 = 보셔요 [bo-syeo-yo]
过去式
[普通] 보 + -았- + -어요 = 봤어요 [bwa-sseo-yo]
[敬语化] 보 + -시- + -었- + -어요 = 보셨어요 [bo-syeo-sseo-yo]
未来式
[普通] 보 + -ㄹ 거예요 = 볼 거예요 [bol geo-ye-yo]
[敬语化] 보 + -시- + ㄹ 거예요 = 보실 거예요 [bo-sil geo-ye-yo]
2. 웃다 [ut-da] = 笑,微笑
现在式
[普通] 웃 + -어요 = 웃어요 [u-seo-yo]
[敬语化] 웃 + -으시- + -어요 = 웃으셔요 [u-seo-syeo-yo]
过去式
[普通] 웃 + -었- + -어요 = 웃었어요 [u-seo-sseo-yo]
[敬语化] 웃 + -으시- + -었- + -어요 = 웃으셨어요 [u-seu-syeo-sseo-yo]
未来式
[普通] 웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo]
[敬语化] 웃 + -으시- + -ㄹ 거예요 = 웃으실 거예요 [u-seu-sil geo-ye-yo]

尊敬主格助词
您已知道什么是主格助词。它们是 이 [i] 和 가 [ga] 而且它们表明动作是 “谁” 做的或“谁” 是谓词的主语。
例)
甲: 누가 했어요? (是谁做的?)
乙: 제가 했어요. (是我做的。)
在表示尊敬的句子里, 主格助词变为 께서 [kke-seo]。您只可以将 께서 用在您致敬的对象,向其表示尊敬并将自己处于低等。

例) A가 → A께서
很多时候, 用于形容主语的字可随着情况而更改。例如, ‘선생님’已是敬语, 因为这词中有 “님”这个字。 在随意的情况,您可用 이 或 가 为主格助词。但其他字在用于表示尊敬的句子时,必须变形。
例)
친구가 → 친구분께서 (加 분 [bun]这个字)
사장이 → 사장님께서 (加 님 [nim]这个字)
현우 씨가 → 현우 님께서 (将 씨 [ssi] 改为 님 [nim])
在日常会话中, 若您是在跟您亲近的人说话,您可免去 께서 且同时还保留使用基本的敬语,-시-。
例句) 1. 현우 씨, 언제 오실 거예요? = Hyunwoo, 您几点能到来呢?
2. 선생님이 주셨어요. = 我的老师给我的。
3. 아빠 오셨어요. = 我爸爸来了。

不规则谓词
1. 듣다 [deut-da] = 听
→ [honorific] 들으시다 [deu-reu-si-da]
2. 팔다 [pal-da] = 买
→ [honorific] 파시다 [pa-si-da]
3. 먹다 [meok-da] = 吃
→ [honorific] 드시다 [deu-si-da]
4. 마시다 [ma-si-da] = 喝
→ [honorific] 드시다 [deu-si-da] (** 同 먹다)
固定的词句 (名词 + 하시다)
有些名词仅用于需要用敬语的情况。它们与 하시다 并用,可将词句更为敬语化。

말 [mal] = 话, 言语, 故事, 发言
→ 말씀 [mal-sseum]
→ 말씀하시다 [mal-sseum-ha-si-da] = 说
먹다 [meok-da] = 吃
→ 식사 [sik-sa] = 餐
→ 식사하시다 [sik-sa-ha-si-da] = 用餐

-셔요 becoming -세요
原本当 -시- 与 -아/어/여요合并时, 现在式的语尾则变为 -셔요. 但随着时间,人们便开始将其念成或写成 –세요,因为这样比较容易念。这只限于现在式和命令式的句子。
现在式:
例) 어디 가셔요? → 어디 가세요?
(어디 가셔요 并没错, 但人们较为经常说的是 어디 가세요)
命令式:
例) 하지 마셔요. → 하지 마세요.
(하지 마셔요并没错, 但人们较为经常说的是 하지 마세요)



TTMIK.png
This PDF is to be used along with the MP3 audio lesson available at TalkToMeInKorean.com. Please feel free to share TalkToMeInKorean’s free Korean lessons and PDF files with anybody who is studying Korean. If you have any questions or feedback, visit TalkToMeInKorean.com. This PDF translation project is a joint project between TalkToMeInKorean.com and KoreanWikiProject.com.



这份PDF须与上载在TalkToMeInKorean.com的MP3音频课程一起使用。若您有任何问题或意见反馈,请游览TalkToMeInKorean.com。 欢迎随时与任何正在学习韩语的朋友分享TalkToMeInKorean的免费韩语课程和PDF文件。

这项 PDF 翻译工程由 TalkToMeInKorean.com 与 KoreanWikiProject.com.共同企划。