Уровень 3 урок 12
В наших предыдущих уроках мы рассмотрели много союзов, и сегодня мы хотим рассказать вам еще об одном.
그래도 [geu-rae-do]
(В Level 2 Lesson 3, мы рассмотрели 그래서 [geu-rae-seo], что переводится как “так”, “таким образом”, а 그래도 отличается от него только окончанием.)
그래도 переводится как “но все еще”, “однако”, or “тем не менее”.
Пример
- 비가 와요. 그래도 갈 거예요? [bi-ga wa-yo. geu-rae-do gal geo-ye-yo?] = Идет дождь. Ты все таки пойдешь?
Давайте рассмотрим более подробно:
그래도 = 그래 + 도
- 그래 = 그렇게 해 (сделать таким образом, сделать так)
- 도 = тоже, также, даже
Буквальное значение “그래 + 도” это “даже если так” “даже если это случится” или “если ты сделаешь это тоже”, а значение “все еще” подставляется в конце.
Примеры предложений
1. 한국어는 어려워요. 그래도 재미있어요. [han-gu-geo-neun eo-ryeo-wo-yo. geu-rae-do jae-mi-i-sseo-yo.]
- Корейский язык сложный, но все же интересный.
2. 어제는 비가 왔어요. 그래도 축구를 했어요. [eo-je-neun bi-ga wa-sseo-yo. geu-rae-do chuk-gu-reul hae-sseo-yo.]
- Вчера шел дождь, однако, мы играли в футбол.
3. 저도 돈이 없어요. 그래도 걱정하지 마세요. [jeo-do do-ni eop-seo-yo. geu-rae-do geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]
- У меня нет денег, но ты тем не менее не переживай.
4. 노래방에 가야 돼요. 그래도 노래 안 할 거예요. [no-rae-bang-e ga-ya dwae-yo. geu-rae-do no-rae an hal geo-ye-yo.]
- Мне нужно пойти в 노래방 (караоке). Однако я не собираюсь там петь.
5. 요즘 바빠요. 그래도 한국어를 공부하고 있어요. [yo-jeum ba-ppa-yo. geu-rae-do han-gu-geo-reul gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]
- В эти дни я очень занят. Однако, я учу корейский язык.