TTMIK nível 5 lição 10 (Brasil)
Nesta lição do TalkToMeInKorean, daremos uma olhada em como usar -(이)라고 [-(i)-ra-go]. -(이)라고 normalmente não é usado isoladamente, mas é usado com palavras que são relacionadas a fala, tais como 말하다 [ma-ra-da] (falar), 이야기하다 [i-ya-gi-ha-da] (conversar), 대답하다 [dae-da-pa-ha] (responder) e também com 하다 [ha-da], que nessa caso significa "dizer". -(이)라고 말하다 [-ra-go mal-ha-da] = dizer que é + SUBSTANTIVO -(이)라고 대답하다 [-ra-go dae-da-pa-da] = responder que é + SUBSTANTIVO Como você pode ver acima,-(이)라고 é usado com substantivos e é uma maneira de citar as palavras antes de -(이)라고, assumindo o significado de "(diga) que S + é" Construção Substantivos terminados em uma consoante + -이라고 Substantivos terminado em uma vogal + -라고 Ex) 하늘 [ha-neul] (céu) + 이라고 = 하늘이라고 나무 [na-mu] (árvore) + 라고 = 나무라고 Significado 하늘 = céu 하늘이라고 = que é o céu, "céu" 이거 = isto 이거라고 = que é isto, "isto" Usado com outras palavras -(이)라고 é normalmente usado com palavras como 말하다, 이야기하다, 대답하다, etc, e quando usado com -(이)라고, o verbo 하다, que originalmente significa "fazer", leva o significado de "dizer". Exemplos 이거라고 말하다 [i-geo-ra-go ma-ra-da] = dizer que é isto 학생이라고 말하다 [hak-saeng-i-ra-go ma-ra-da] = dizer que ele/ela é um(a) estudante “감사합니다”라고 말하다 [gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da] = dizer “감사합니다” Todas essas expressões acima podem ser respectivamente substituídas por: - 이거라고 하다 - 학생이라고 하다 - “감사합니다”라고 하다 Afirmando o SUJEITO Aqui está uma parte interessante onde as partículas marcadoras de sujeito da língua coreana entram em jogo. Ainda que na sentença 학생이라고 말하다, 학생 e 말하다 estejam estreitamente relacionados e pareça que 학생 é o OBJETO do verbo 말하다, 학생 pode ainda assumir um sujeito e ser explicado como QUEM 학생 é. 학생이라고 말하다 = dizer que ele/ela é um(a) 학생 (estudante) 이 사람이 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante) 이 사람은 학생이라고 말하다 = dizer que 이 사람 (esta pessoa) é uma 학생 (estudante) 공짜라고 하다 = dizer que (algo) é gratuito 이 책이 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito 이 책은 공짜라고 하다 = dizer que este livro é gratuito Você pode pensar nisso de duas formas: 1. “이 책은 공짜” atua como um substantivo, então você adiciona -라고 하다 depois dele. 2. “이 책은”acrescenta significado e especificação à frase existente “공짜라고 하다” Exemplos de frases 1. 이거라고 했어요. [i-geo-ra-go hae-sseo-yo.] = Ele/ela disse que era este 2. 한국 사람이라고 했어요. [han-guk sa-ra-mi-ra-go hae-sseo-yo.] = He/She/They said that he/she/they was a Korean person. 3. 뭐라고 말했어요? [mwo-ra-go ma-rae-sseo-yo?] = What did you say? = What did you tell them? = 뭐라고 했어요? 4. 제가 일등이라고 들었어요. [ je-ga il-deung-i-ra-go deu-reo-sseo-yo.] = I heard that I was the first place winner. 5. 여기가 TTMIK 사무실이라고 해요. [yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go hae-sseo-yo.] = They say that this is the TalkToMeInKorean office. 6. 저는 “(person’s name)”(이)라고 해요. = [jeo-neun (person’s name)-i-ra-go hae-yo.] = My name is (person’s name).
- This is a part of a series of lessons about -라고, -라는, -다고, and -다는. The other expressions will be introduce in the future lessons. Stay tuned!