TTMIK nível 6 lição 26 (Brasil)
Nesta lição, daremos uma olhada em como dizer coisas como "Eu pensei que você faria isso", "Eu não pensei que você faria isso", "Eu pensei que estava...", etc. A estrutura chave usada para isso é -(으)ㄴ/ㄹ 줄 알다. -(으)ㄴ 줄 알다 = saber/pensar que alguém tinha feito algo -(으)ㄹ 줄 알다 = saber/pensar que alguém vai fazer algo (Observe que -(으)ㄴ está normalmente associado com o tempo passado e -(ㅇ)ㄹ é normalmente utilizado com o tempo futuro.) Embora -(으)ㄴ/ㄹ 줄 알다 possa ser usada em sentenças do tempo presente ou futuro, é usada, na maioria das vezes, no tempo passado. Isso quer dizer que o verbo 알다 é, em grande parte, utilizado sob a forma, 알았어요. Vejamos alguns exemplos, primeiro. 비가 올 줄 알았어요. = Eu sabia que iria chover. = Pensei que iria chover. 사람이 많을 줄 알았어요. = Eu sabia que haveria um monte de gente. = Pensei que haveria um monte de gente. Como dizer se significa "Eu sabia" ou "Eu achei"? Os significados podem ser bem diferentes entre "Eu sabia que você iria gostar" e "Eu pensei que você iria gostar". A forma escrita é a mesma para ambos em coreano, mas a entonação no coreano falado é diferente. Quando você dá mais ênfase ao verbo “알다”, significa “Eu sabia” e quando a ênfase está na parte -(으)ㄴ/ㄹ 줄, significa "Eu pensei". Ex) 제가 말할 줄 알았어요? (com ênfase em 알았어요?) = Você sabia que eu iria te dizer? (com ênfase em 말할 줄) = Você pensou que eu iria te dizer? Ex) 어디로 갈 줄 알았어요? (com ênfase em 알았어요?) = Você sabia para onde ele iria? (com ênfase em 어디로) = Para onde você pensou que ele iria? Diferença entre -(으)ㄴ 줄 알다 e -(으)ㄹ 줄 알다 Basicamente, -(으)ㄴ 줄 알다 expresses your knowledge or assumption about a PAST ACTION or a PRESENT STATE, whereas -(으)ㄹ 줄 알다 expresses your knowledge or assumption about a FUTURE action or state. To express your knowledge or assumption about a PRESENT ACTION, you need to use -는 줄 알다. 예쁜 줄 알다 = (with emphasis on 알다) to know that something/someone is pretty = (with emphasis on 예쁜 줄) to think that something/someone is pretty Ex) 제 친구는 자기가 세상에서 제일 예쁜 줄 알아요. = My friend thinks that she is the prettiest in the world. 간 줄 알다 = (with emphasis on 알다) = to know that someone has gone somewhere = (with emphasis on 간 줄) = to think that someone has gone somewhere Ex) 제가 학교에 간 줄 알았어요? = (with emphasis on 알았어요?) = Did you know that I had gone to school? = (with emphasis on 간 줄) = Did you think that I had gone to school? How to say “I didn’t know I would ...” and “I didn’t think I would ...” For making the -(으)ㄹ 줄 알았어요 a negative sentence, there are two ways. One is to change 알았어요 to 몰랐어요. The other is to add “안” to the original sentence. Ex) 오늘 눈이 올 줄 알았어요. = I knew it would snow today. = I thought it would snow today. → 오늘 눈이 올 줄 몰랐어요. = I didn’t know it would snow today. 오늘 눈이 안 올 줄 알았어요. = I thought it would not snow today. Sample Sentences 1. 이게 여기 있을 줄 몰랐어요. = I didn’t know it would be here. 2. 저는 효진 씨도 올 줄 알았어요. = I thought Hyojin would come too. 3. 이렇게 비싼 줄 몰랐어요. = I didn’t know it was this expensive. 4. 저는 안 어려울 줄 알았어요. = I thought it would not be difficult. 5. 제가 뭐라고 말할 줄 알았어요? = What did you think I would say?