TTMIK niveau 2 les 26

From Korean Wiki Project
Revision as of 16:34, 8 April 2017 by Marc Wentink (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Gebiedende wijs
-(으)세요

In deze les kijken we naar hoe je in beleefd Koreaans zegt dat iemand iets moet doen. Dit is een belangrijk iets om te kunnen zeggen, bijvoorbeeld ook als je een verzoek aan iemand richt.

Om te zeggen dat iemand iets moet doen, voeg je in principe -(으)세요 toe aan de stam van het werkwoord.

Stammen die eindigen op een medeklinker worden gevolgd door: -으세요. Stammen die eindigen op een klinker of de medeklinker "ㄹ" worden gevolgd door: -세요.


Voorbeelden:

오다 = komen

오 + -세요 = 오세요 = kom alsjeblieft.


쉬다 = ontspannen

쉬 + -세요 = 쉬세요 = ontspan alsjeblieft.


고르다 = kiezen, selecteren

고르 + -세요 = 고르세요 = maak een keuze alsjeblieft.


접다 = opvouwen (een zeil/vlag), strijken, oprollen, dubbelvouwen

접 + -으세요 = 접으세요 = vouw dat op alsjeblieft.


Uitzondering: ㄹ

Als een stam als laatste letter de ㄹ heeft, dan wordt de ㄹ verwijderd en voeg je -세요 toe.


팔다 = verkopen

팔 --> 파 + 세요 = 파세요 = verkoopt het mij alsjeblieft.


We introduceren hier de werkwoords uitgang -(으)세요 als de beleefde vorm van de gebiedende wijs. Deze vorm is eigenlijk een variatie van de beleefde suffix -시. In -세요 is de uitgang -시 verwerkt. Maar nu focussen we ons slechts op het specifieke gebruik van de gebiedende wijs.


Voorbeeld zinnen:

1. 내일 세 시에 오세요. = Kom morgen om drie uur, alsjeblieft.


2. 공부하세요! = Studeer, alsjeblieft!


3. 경은 씨, 빨리 일하세요. = 경은, schiet op alsjeblieft en werk door!


4. 경은 씨, 쉬세요. = 경은, rust uit alsjeblieft.


5. 이거 저한테 파세요. = Verkoop dat aan mij, alsjeblieft.


6. 조심하세요. = Kijk uit alsjeblieft!


Enkele vaste uitdrukkingen met -세요:

1. 어서오세요. = (letterlijk. Kom snel, alsjeblieft.) Welkom.


2. 안녕히 가세요. = (letterlijk. Ga in vrede.) Tot ziens.


3. 안녕히 계세요. = (letterlijk. Blijf in vrede.) Tot ziens.


4. 안녕히 주무세요. = (letterlijk. Slaap in vrede.) Goedenacht.