TTMIK niveau 3 leçon 6
Dans nos précédentes leçons, nous avons appris à utiliser le futur. Dans cette leçon, nous allons présenter une manière supplémentaire de parler d'une action future et d'observer comment les deux expressions du futur sont différentes.
-(으)ㄹ 거예요 vs. -(으)ㄹ게요
Si vous prononcez -(으)ㄹ 거예요 [-(eu)l geo-ye-yo] très vite, c'est proche de -(으)ㄹ게요
[-(eu)l-ge-yo], donc beaucoup de débutants et même des étudiants avancés mélangent les deux très souvent. Mais, en fait, ces deux fins de phrases pour exprimer le futur sont utilisées pour deux objectifs différents.
Observons d'abord -(으)ㄹ 거예요.
-(으)ㄹ 거예요 [-(eu)l geo-ye-yo] est la forme de base pour exprimer un plan ou une action dans le futur. On l'attache en suffixe à la racine du verbe.
하다 [ha-da] = faire
하 + -ㄹ 거예요 = 할 거예요 [hal geo-ye-yo] = Je ferai ______. / Je vais faire ______.
보내다 [bo-nae-da] = envoyer
보내 + -ㄹ 거예요 = 보낼 거예요 [bo-nael geo-ye-yo] = J'enverrai ______. / Je vais envoyer
______.
웃다 [ut-da] = rire
웃 + -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo] = Je vais rire.
Avec -(으)ㄹ 거예요, vous exprimez juste votre intention ou plan pour une action future, ou votre attente pour un état futur. Ceci N'est PAS lié à la réaction ou demande de votre interlocuteur.
Maintenant regardons -(으)ㄹ게요.
-(ㅇ) ㄹ게요 [-(eu)l ge-yo] est aussi rattaché à la fin de la racine verbale et exprime également le futur. Mais on se concentre plus sur vos actions ou décisions quant à la RÉACTION ou RÉSULTAT de ce que l'autre personne dit.
Comparons les deux formes.
1.
할 거예요 vs. 할게요
공부할 거예요.
[gong-bu-hal ge-ye-yo.]
= Je vais étudier.
= J'étudierai.
(Ici, peu importe ce que l'autre personne dit/dira, vous avez DÉJÀ prévu d'étudier donc vous le ferez et vous n'allez pas du tout changer d'avis en fonction de ce que l'autre personne dit/dira.)
공부할게요.
[gong-bu-hal-ge-yo.]
= J'étudierai.
= (Si tu le dis,) j'étudierai.
= (Comme c'est ainsi,) j'étudierai.
= (Si ça ne te gênes pas,) je vais étudier.
(Ici, l'autre personne vous dit quelque chose et vous pensez "Oh, dans ce cas, je dois étudier" donc vous répondez "Je vais étudier.". Ou vous pourriez juste dire ça avant qu'une autre personne dise quelque chose, mais après que vous ayez dit cela, vous attendez la réaction de l'autre personne pour voir si elle a quelque chose à répondre.)
2.
갈 거예요 vs. 갈게요
저도 갈 거예요.
[ jeo-do gal geo-ye-yo.]
= J'irai (là-bas), moi aussi.
= Je vais y aller moi aussi.
= Je viens moi aussi.
저도 갈게요.
[ jeo-do gal-ge-yo.]
= Je viens aussi (, si tu le permets).
= (Dans ce cas,) j'irai là-bas moi aussi.
= (OK, comme c'est toi qui le dis,) j'irai moi aussi.
Pour résumer, vous utilisez -(으)ㄹ게요 (au lieu de -(으)ㄹ 거예요) quand :
1. vous changez votre plan en fonction de ce qu'a dit l'autre personne
2. vous voulez vérifier ce que l'autre personne pense en disant quelque chose et oservant sa réaction
3. vous décidez de faire quelque chose de ce que l'autre personne a dit
Plus de phrases d'exemples :
1. 지금 어디예요? 지금 나갈게요.
[ ji-geum eo-di-ye-yo? ji-geum na-gal-ge-yo.]
= Où es-tu maintenant ? Je vais sortir maintenant.
(+ si ça ne te dérange pas/ si tu le souhaites/ à moins que tu ne le veuilles pas/ qu'en dis-tu ?)
--> Ici, si vous dites 지금 나갈 거예요, cela signifie que quelque soit où se trouve l'autre personne, vous étiez déjà sur le point de sortir, probablement pour un autre endroit.
2. 저 갈게요. 안녕히 계세요.
[ jeo gal-ge-yo. an-nyeong-hi gye-se-yo.]
= J'y vais. Au revoir.
(+ à moins que vous souhaitiez que je reste plus longtemps/ à moins qu'il reste quelque chose que je dois faire)
--> Ici, si vous dites 저 갈 거예요, cela signifie que vous vous fichez que l'autre personne veuille que vous restiez ou pas, et que vous partirez de toute façon, et dans la plupart des cas, vous ne voulez pas que l'autre personne vous demande de rester et vous ne le ferez pas même si elle vous le demandait.
3. 그래요? 다시 할게요.
[geu-rae-yo? da-si hal-ge-yo.]
= Ah bon ? Je vais le refaire.
4. 내일 4시쯤에 갈게요. 괜찮아요?
[nae-il ne-si-jjeu-me gal-ge-yo. gwaen-cha-na-yo?]
= Je serai là-bas vers 4h demain. Ça ira ?
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.