TTMIK niveau 3 leçon 25

From Korean Wiki Project
Revision as of 21:11, 6 April 2011 by Beliviane (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Dans cette leçon, nous allons voir comment utiliser le suffixe verbal -네요 [-ne-yo]. Il se peut que vous ayez entendu ce suffixe très souvent dans la conversation quotidienne coréenne.

Comme vous avez pu le voir jusqu'à maintenant, il y a beaucoup de suffixes verbaux différents en coréen. Ils ont tous des règles très spécifiques et celui-ci n'échappe pas à la règle. Si vous changez une phrase simple en forme en -네요, vous exprimez votre impression, pensée ou surprise.

Par exemple
Si vous dites juste "맛있어요" à propos d'un plat, cela signifie juste qu'il est délicieux. Mais si vous dites "맛있네요", cette phrase peut montrer que vous êtes impressionné ou surpris par le goût. Alors que "맛있어요" peut dire la même chose en étant exprimé avec la bonne intonation, ceci ne peut pas être montré à l'écrit.

Structure
La conjugaison est très simple. Ajoutez juste -네요 après la racine verbale.

Exemples
1.
크다 [keu-da] = être grand (Racine verbale = 크)
- 크 + 어요 = 커요 = C'est grand. (Fait simple)
- 크 + 네요 = 크네요 = (Je vois que) c'est grand. / (Oh, je ne savais pas que c'était grand mais) c'est grand. (Expression de surprise)

2.
잘 어울리다 [ jal eo-ul-li-da] = bien convenir à quelqu'un, aller bien à quelqu'un
- 잘 어울리 + 어요 = 잘 어울려요. = Ça te va bien. (Fait simple)
- 잘 어울리 + 네요 = 잘 어울리네요. = Oh! Je trouve que ça te va bien. (Expression d'impression)

3.
맞다 [mat-da] = être correct
- 맞 + 아요 = 맞아요 = C'est correct. (Fait simple)
- 맞 + 네요 = 맞네요 = Je vois que c'est correct ! (Découvrir un fait pour la première fois.)

Phrases d'exemple
1. 여기 있네요!
[yeo-gi it-ne-yo!]
= Oh, c'est ici !

2. 이 드라마 재미있네요.
[i deu-ra-ma jae-mi-it-ne-yo.]
= Je trouve ce drama sympa à regarder.

** Si vous savez déjà que ce drama est sympa et que vous dites à quelqu'un d'autre ce fait, vous devez dire 이 드라마 재미있어요.

3. 별로 안 춥네요.
[byeol-lo an chup-ne-yo.]
= Et bien, ce n'est pas si froid.

4. 아무도 안 왔네요.
[a-mu-do an wat-ne-yo.]
= Oh, regarde. Personne n'est encore ici.

5. 벌써 11월이네요.
[beol-sseo si-bil-wol-i-ne-yo.]
= Wouah, c'est déjà novembre !



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.