TTMIK niveau 5 leçon 10

From Korean Wiki Project
Revision as of 06:12, 23 June 2011 by Beliviane (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Dans cette leçon TalkToMeInKorean, nous allons regarder comment utiliser -(이)라고 [-(i)-ra-go].
-(이)라고 n'est pas habituellement utilisé seul mais avec des mots en relation avec la parole tels que 말하다 [ma-ra-da] (parler), 이야기하다 [i-ya-gi-ha-da] (raconter), 대답하다 [dae-da-pa-ha] (répondre) et 하다 [ha-da], qui dans ce cas signifie "dire".

-(이)라고 말하다 [-ra-go mal-ha-da] = dire que c'est + NOM
-(이)라고 대답하다 [-ra-go dae-da-pa-da] = répondre que c'est + NOM

Comme vous pouvez le voir ci-dessus, -(이)라고 est utilisé avec des noms. C'est une façon de citer les mots avant -(이)라고 et elle prend le sens de (dire) que S + être"

Construction
Noms finissant par une consonne + -이라고
Noms finissant par une voyelle + -라고

Ex)
하늘 [ha-neul] (ciel) + 이라고 = 하늘이라고
나무 [na-mu] (arbre) + 라고 = 나무라고

Signification
하늘 = ciel
하늘이라고 = que c'est le ciel, "ciel"

이거 = ceci
이거라고 = que c'est ceci, "ceci"

Utilisation avec d'autres mots
-(이)라고 est habituellement utilisé avec des mots comme 말하다, 이야기하다, 대답하다, etc et lorsqu'il est utilisé avec -(이)라고, le verbe 하다, qui au départ signifie "faire" prend le sens de "dire".

Exemples
이거라고 말하다
[i-geo-ra-go ma-ra-da]
= dire que c'est ceci/ça

학생이라고 말하다
[hak-saeng-i-ra-go ma-ra-da]
= dire que c'est un(e) étudiant(e)

"감사합니다"라고 말하다
[gam-sa-ham-ni-da-ra-go ma-ra-da]
= dire "감사합니다"

Toutes ces expressions ci-dessus peuvent être respectivement changées en :
- 이거라고 하다
- 학생이라고 하다
- "감사합니다"라고 하다

Montrer le SUJET
Voici une partie intéressante dans laquelle les particules sujet coréennes entrent en jeu. Même si dans la phrase 학생이라고 말하다, 학생 et 말하다 sont proches et 학생 semble être l'OBJET du verbe 말하다, 학생 peut quand même prendre un sujet et être expliqué comme QUI est 학생.
학생이라고 말하다 = dire qu'il/elle est étudiant(e)
이 사람이 학생이라고 말하다 = dire que 이 사람 (cette personne) est un 학생 (étudiant)
이 사람은 학생이라고 말하다 = dire que 이 사람 (cette personne) est un 학생 (étudiant)

공짜라고 하다 = dire que quelque chose est gratuit
이 책이 공짜라고 하다 = dire que ce livre est gratuit
이 책은 공짜라고 하다 = dire que ce livre est gratuit

Vous pouvez penser à ça de deux manières :
1. "이 책은 공짜" agit comme un nom, donc vous ajouter -라고 하다 après.
2. "이 책은" ajoute le sens et la spécification de la phrase existante "공짜라고 하다"

Phrases d'exemples
1. 이거라고 했어요.
[i-geo-ra-go hae-sseo-yo.]
= Il/elle/ils/elles a/ont dit que c'était ceci.

2. 한국 사람이라고 했어요.
[han-guk sa-ra-mi-ra-go hae-sseo-yo.]
= Il/elle/ils/elles a/ont dit que il/elle/ils/elles était/étaient coréens.

3. 뭐라고 말했어요?
[mwo-ra-go ma-rae-sseo-yo?]
= Qu'as-tu dit ?
= Que leur as-tu raconté ?
= 뭐라고 했어요?

4. 제가 일등이라고 들었어요.
[ je-ga il-deung-i-ra-go deu-reo-sseo-yo.]
= J'ai entendu que j'avais gagné la première place.

5. 여기가 TTMIK 사무실이라고 해요.
[yeo-gi-ga TTMIK sa-mu-si-ri-ra-go hae-sseo-yo.]
= Ils disent que c'est le siège de TalkToMeInKorean.

6. 저는 "(nom de la personne)" (이)라고 해요.
= [ jeo-neun (person’s name)-i-ra-go hae-yo.]
= Mon nom est (nom de la personne).

** Cette leçon fait partie des leçons sur -라고, -라는, -다고, et -다는. Les autres expressions vont être présentées dans des futures leçons. Restez à l'écoute!



TTMIK.png
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.

Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.


Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.