TTMIK seviye 2 ders 16

From Korean Wiki Project
Revision as of 13:42, 12 August 2011 by Esmara (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Bu dersimizde, cümlenizin içeriğini daha zengin ve vurgularınızı daha güçlü yapacak bazı ifadelere göz atacağız. Tabiki cümlelerinizi basit tutabilirsiniz. Fakat bazı noktaları 'gerçekten' vurgulamak ,stediğiniz birşeylerin 'gerçekten' hoş, 'gerçekten' kötü olduğunu yada 'tamamının' kötü olmadığını nasıl söyleyeceğinizi bilmek isteyebilirsiniz.

조금 = az, biraz, birazcık

정말 = gerçekten, cidden

아주 = oldukça, tümüyle, tamamen

별로 = özellikle, gerçekten, o kadarda

전혀 = yok, hiç


조금, 아주 ve 정말 kelimeleri her cümlede kullanılabilir fakat 별로 ve 전혀 sadece olumsuz cümlelerde kullanılabilir.


조금 [co-kım]= az, biraz, birazcık

Ör)

1.조금 비싸요. [co-gım bis-sa-yo.]

Biraz pahalı.


2.조금만 주세요. [co-gım-man cu-se-yo.]

Sadece biraz veriniz.


xx 조금 kelimesi hızlı söylendiği zaman 좀 halini alır ve çoğunlukla bu şekilde yazılır.

xx Ayrıca 조금 kelimesini 'oldukça' yada 'çok' anlamını vermek istediğiniz zaman kullanabilirsiniz. Temelde diğer insanlar ne anlattığınız anlarlar.

Örneğin, birinci cümle '조금 비싸요.', 'biraz pahalı' yada 'oldukça pahalı' anlamlarından her ikisine de gelebilir.


정말 [cong-mal] = gerçekten, cidden

Ör)

1. 정말 빨라요. [ cong-mal ppal-la-yo.]

Gerçekten hızlı.


2. 정말 이상해요. [ cong-mal i-sang-he-yo.]

Gerçekten tuhaf/garip.


xx Bu kelime 진짜 [ cin-ca] kelimesiyle hemen hemen aynı anlamdadır. 정말 kelimesi 진짜 kelimesinden biraz daha gündelik olarak kabul edilir.

xx Burada tanıtılan diğer kelimeler birşeyin ölçüsünü/derecesini ya da belirli bir durumun yoğunluğunu/şiddetini (çok "iyi" biraz "pahalı" ya da oldukça "hızlı" gibi) tanımlamak için kullanılır, 정말 ve 진짜 ayrıca söylenilen ifade doğru olsun ya da olmasın("Gerçekten" ben yaptım gibi.) sadece ifade etmek için kullanılabilir.


아주 [a-ju] = oldukça, tümüyle, tamamen

Ör)

1. 아주 맛있어요. [a-cu ma-şis-so-yo.]

Çok/oldukça lezzetli.


2. 아주 멀어요. [a-cu mo-ro-yo.]

Çok uzakta.


xx 아주 yazı şeklinde 'çok' demenin en standart yoludur. Fakat Korece konuşma dilinde çoğunlukla değildir. 아주 sık sık 정말 [cong-mal] ou 진짜 [cin-cca]

kelimeleri ile değiştirilir.


별로 [byol-lo] = özellikle, gerçekten, o kadarda


별로 ifadesinden sonra gelen fiilin pozitif yada negatif bir anlamda olup olmadığına bakılmaksızın, her zaman olumsuz cümlelerde kullanılır.


Ör)

1. 별로 안 비싸요. [byol-lo an bis-sa-yo.]

Gerçekten pahalı değil.


2.별로 재미없어요. [byol-lo ce-mi-op-so-yo.]

Gerçekten ilginç değil.


xx Burada 재미없어요 bir kelimedir fakat içinde 없어요 kısmı vardır.Bu yüzden 별로 재미없어요 şeklinde söylemek mümkündür.


3.별로 안 나빠요. [byol-lo an nap-pa-yo.]

Çok kötü değil.

xx 나쁘다 kelimesi negatif bir anlam taşısa bile '별로 나쁘다' şeklinde kullanılamaz.


전혀 [con-hyo] = yok, hiç


Ör)

1. 전혀 안 바빠요. [con-hyo an bap-pa-yo.]

Hiç meşgul değilim.

2.전혀 안 더워요. [con-hyo an do-wo-yo.]

Hiç sıcak değil.


xx Korece konuşma dilinde 하나도 [ha-na-do] ifadesi 전혀 ifadesinden daha yaygın olarak kullanılır.