TTMIK nível 1 lição 25
Nesta lição, nós iremos introduzir como falar "A partir de A para B" quando se está falando sobre lugares e "A partir de A até B" quando estamos falando sobre tempo
Basicamente, se você olha para a grande figura 에서 [e-seo] e 부터 [bu-teo] quer dizer “partir”
e
까지 [kka-ji] quer dizer “para” ou “até”
Primeiro, vamos ver como falar "A partir de A" em coreano. Basicamente 에서 [e-seo] e 부터 [bu-teo] os dois querem dizer "A partir de" e eles geralmente são intercambiáveis, mas há casos onde eles não são intercambiáveis, 에서 está associado mais frequentemente com os locais e 부터 está associado com mais freqüência com o tempo.
Como todas as outras partículas, 부터, 에서 e 까지 são usados depois de um substantivo ou um pronome, não antes de um.
"De A" em coreano é "A에서" ou "A부터"
Exemplos:
1. A partir de Seoul = 서울에서 [seo-ul-e-seo] = 서울부터 [seo-ul-bu-te] ** = “a partir de Seoul”
2. A partir de agora = 지금부터 [ji-geum-bu-teo] = 지금에서 [ji-geum-e-seo] ( x )
3. A partir de (ou desde então) ontem = 어제부터 [eo-je-bu-teo]
Agora, “a B” ou “até B” em coreano é “B까지 [kka-ji].
Exemplos:
1. (A partir de algum lugar) para Seoul = 서울까지 [seo-ul-kka-ji]
2. Até agora = 지금까지 [ji-geum-kka-ji]
Mais Exemplos
1. Daqui para lá = 여기에서 저기까지 = 여기부터 저기까지
2. Da cabeça aos pés = 머리부터 발끝까지 = 머리에서 발끝까지
3. De Seul a Busan = 서울에서 부산까지 = 서울부터 부산까지
4. De manhã até a noite = 아침부터 저녁까지 = 아침에서 저녁까지 ( x )