TTMIK 이야기 (Iyagi) 78 - English

From Korean Wiki Project
Revision as of 06:41, 4 October 2011 by Philip.coleman (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

경화: 안녕하세요. Talk To Me In Korean의 이야기입니다.

Kyeong-hwa: Hello. This is Talk To Me In Korean's Iyagi.


석진: 안녕하세요. 경화 씨.

Seokjin: Hello, Kyeong-hwa.


경화: 안녕하세요. 석진 오빠.

Kyeong-hwa: Hello, Seokjin.


석진: 안녕하세요. 여러분.

Seokjin: Hello, everyone.


경화: 안녕하세요. 여러분.

Kyeong-hwa: Hello, everybody.


석진: 경화 씨.

Seokjin: Kyeong-hwa—


경화: 네.

Kyeong-hwa: Yes?


석진: 이번 주제가 뭐죠?

Seokjin: What's today's topic, again?


경화: 이번 주제는 꼴불견이요.

Kyeong-hwa: Today's topic is jerks.


석진: 꼴불견! (네.) 꼴불견. 싫어하는 사람. (네.) 싫어하는 사람 보고 꼴불견이라고 많이 하죠.

Seokjin: Jerks! (Yeah.) Jerks. Loathsome people. (Yeah.) We look at loathsome people and say “jerk” a lot, of course.


경화: 네. 특히 사람 많은 곳에서 사람들이 싫어하는 행동이나 말을 하는 사람을 주로 꼴불견이라고 하는 것 같아요.

Kyeong-hwa: Yeah. I think we mainly say “jerk” especially in places with a lot of people about those who say or do loathsome things.


석진: 요즘 유행어로 “진상”이라고도 하는데.

Seokjin: Using an expression that's trendy these days, we say, “jinsang,” too.


경화: 맞아요. 번역된 거 보니까 Jerk라고 번역돼 있던데요.

Kyeong-hwa: That's right. I've seen it translated as “jerk.”


석진: Jerk! 오, 저는 몰랐는데 미리 준비하셨네요. 그러면 경화 씨가 그런 싫어하는 사람에 대해서도 준비를 했을 것 같은데, 경화 씨는 주로 어떤 사람을 싫어하세요?

Seokjin: Jerk! Oh, wow, I didn't know it, but you've come prepared. So I guess you've come prepared to talk about those kinds of loathsome people, so primarily, what sort of people do you hate?


경화: 저는 단체 생활 할 때, 다 같이 할 때, 특히 힘든 일을 할 때 하는 척만 하는 사람 굉장히 싫어해요.

Kyeong-hwa: For me, when I do things in groups, when we do something all together, especially when we do something difficult, I really hate people who pretend to work.


석진: 진짜요?

Seokjin: Really?


경화: 네.

Kyeong-hwa: Yep.


석진: 그런 적이 있었나요?

Seokjin: Have you ever had an experience like that?


경화: 저요?

Kyeong-hwa: Me?


석진: 그런 사람을 본 적 있었어요?

Seokjin: Have you ever seen someone like that?


경화: 네. 그런 사람을 본 적은 굉장히 많았어요.

Kyeong-hwa: Yeah. I have seen a whole lot of people like that.


석진: 어떤 때?

Seokjin: When?


경화: 봉사활동을 할 때나 아니면 같이 청소를 할 때나 그럴 때.

Kyeong-hwa: When I've done volunteer work, or when cleaning with people, or times like that.


석진: 아, 그렇구나.

Seokjin: Ah, I see.


경화: 네.

Kyeong-hwa: Yep.


석진: 저, 사실 최근의 일이 생각나는데요. (네.) 제가 동생이랑 세차를 하러 갔어요. 저는 열심히 차를 닦고 있었는데, 동생이 쉬고 있더라고요. 그래서 그게 너무 싫은 거예요. 동생이 너무 싫어서 혼냈어요. 근데 지나고 보니까 제가 잘못했더라고요.

Seokjin: Actually, for me, a recent event comes to mind. (Yeah.) I went with my little sister to wash the car. I was scrubbing away at the car, but she was lounging around. So that really ticks me off. I was so ticked off that I chewed her out. But upon reflection, I think it was my fault.


경화: 왜요?

Kyeong-hwa: Why?


석진: "동생을 그렇게, 여잔데. 여자를 일 시키려고 하다니." 뭐 그러면서 많이 혼났는데 동생한테는 제가 아마 그런 싫어하는 사람 중에 하나였을 것 같아요.

Seokjin: So she was saying, “I'm your sister and a girl, so why make me work,” while I really chewed her out, so I think I'm probably one of those loathsome people to her.


경화: 제 친구의 예도 갑자기 생각났는데요. 제 친구는 여자친구인데 남동생이 있어요. 그런데 부모님이 너무 남동생을 집안일을 안 시키고 제 친구만 시키니까 “단둘이 있을 때만이라도 남동생을 집안일을 시켜야겠다.” 해서 밥을 먹으면 누나인 제 친구가 요리를 하고 밥을 차리는 대신에 “너가 설거지를 해라.” 그러면 동생이 흔쾌히 “응, 알겠다.”고 하는데 은근히 이렇게 게으름을 피우면서 안 하고 기다린대요. 누가 올 때까지? 부모님이 오실 때까지. 그래서 결국은 부모님이 오셨을 때 설거지가 안 되어 있으면 혼나는 사람은 제 친구래요. 그래서 그런 동생이 너무 얄밉다고 얘기를 하더라고요.

Kyeong-hwa: I've suddenly thought of my friend's example, too. My friend is a girl, and she has a little brother. But her parents don't make him do housework much, but since they make her alone do it, my friend cooks and instead of setting the table, when she tells him, “Do the dishes,” he happily answers, “Yeah, okay,” but she says on the inside he's lazy and doesn't do it and waits. Until someone comes? Until the parents come. So in the end, when her parents came, the person who got yelled at because the dishes aren't done was my friend, she says. So she says that her brother really gets under her skin.


석진: 참, 듣기만 해도 얄밉네요. 한편으로는 제가 했던 일과 좀 비슷하기도 하고요. 저도 설거지 할 때 “나중에 할게.”, “나중에 할게.”, 이렇게 얘기하다가 안 하는 날이 많았었거든요. 반성합니다.

Seokjin: Geez. Just listening to it really ticks me off. And also on the other hand I've done something similar, too. There have been a lot of days when it was time to do the dishes and I've kept saying, “I'll do it later, I'll do it later,” but ended up not doing them.


경화: 석진 오빠의 설거지는 누가 시켰는데요?

Kyeong-hwa: Who made you do the dishes?


석진: 보통 동생이 시켜요. 저한테.

Seokjin: Usually my little sister makes me do them.


경화: 그럼 결국 안 하면, 결국 하는 사람은 누구예요?

Kyeong-hwa: So if in the end they don't get done, the one who finally does them is who?


석진: 동생이 할 때도 있고, 대부분은 제가 다시 하기는 하는데 제가 욕을 먹고 제가 또 하죠.

Seokjin: There are times when my sister does it, and for the most part, I definitely end up doing it, and I get yelled at, and I end up doing it, of course.


경화: 아, 그렇군요.

Kyeong-hwa: Ah, I see.


석진: 경화 씨가 만약에 소개팅을 나가요. 소개팅을 나갔는데 만나는 남자가 “아, 이래서 싫다.”라는 경우도 있을 것 같아요. (네.) 그때는 또 사회 생활을 하다가 편한 일을 찾으려고 하는 사람과는 또 다른 그런 유형일 것 같은데.

Seokjin: Let's say you go out on a blind date. I guess you must have had times when you thought, “Ah, it's awful that the guy I've met on the date is like such-and-such.” (Yeah.) And then, also, I think that guy is the type that looks for easy work in life or some other types like that.


경화: 네. 맞아요. 그럴 때는 우선 약속 시간에 늦게 오는 사람이 제일 싫어요.

Kyeong-hwa: Yeah. That's right. At those times, first of all, I hate people who are late to their appointments the most.


석진: 음. 그리고?

Seokjin: Hm. And?


경화: 그리고 이거는 그냥 그런 사람이 뭐 나쁜 사람은 아닌 건데, 제가 개인적으로 메뉴, 특히 먹는 음식을 선택할 때 굉장히 우유부단하거든요. 그래서 상대방도 우유부단하면 굉장히 상황이 난감해져요.

Kyeong-hwa: And it's not that that kind of person is just, like, a bad person, but for me personally, especially when choosing something to eat, I'm extremely indecisive, you see. So if the person I'm with is indecisive, too, I really don't know what to do in that situation.


석진: 예를 들어서 만약에 제가 경화 씨랑 소개팅을 하고 있어요. 보통 남자가 “이거, 이거, 맛있는데, 같이 먹을까요?” 이렇게 하면 좋은데, “경화 씨 뭐 드실래요?” 이렇게 물어 보면 그게 싫은 거죠?

Seokjin: For example, I'm on a blind date with you, and usually it's good if the guy says, “This and that are good, how about we eat them together?” like this, but if I ask, “Kyeong-hwa—what do you wanna eat?”, that's what you hate, right?


경화: 네. 그리고 제가 한번 “저는 다 잘 먹어요.” 얘기했는데 다시 물어 보면, 그냥 빨리 결정해 주셨으면 좋겠어요.

Kyeong-hwa: Yeah. And if I've told you once, “Anything's fine,” but you ask again, just . . . it'd be nice if you quickly decided for me.


석진: “경화 씨, 이것도 맛있을 것 같고 저것도 맛있을 것 같은데, 경화 씨는 뭐 드실래요?” 이러면 싫은 거죠?

Seokjin: What you hate is if he says, “Kyeong-hwa, I think this is good and that's good, so what do you wanna eat?”, right?


경화: 네.

Kyeong-hwa: Yeah.


석진: 네. 상상이 됩니다. 그래서 저는 미리 다 준비해 가요. 소개팅 할 때.

Seokjin: Yeah. I can imagine. So I go with my mind made up. When I go on blind dates.


경화: 1차, 2차 어디 갈지요?

Kyeong-hwa: What different places you're going to go?


석진: 그것도 준비하고요. 이 식당에 뭐가 맛있는지.

Seokjin: I prepare this, too: What's good at the restaurant.


경화: 오! 좋아요.

Kyeong-hwa: Oh! Great.


석진: 저도 사실 오래 기다리게 하는 사람 정말 싫어요. 그러니까 약속 시간에 늦는 사람. 그리고요. 뭘 하든 힘이 없는 사람.

Seokjin: I also really hate people who make me wait a long time, actually. So people who are late to our appointments. And. People who don't have the energy to do anything.


경화: 맞아요. 같이 힘이 빠지죠.

Kyeong-hwa: That's right. It brings you both down, of course.


석진: 그렇죠. 그렇죠. 만약에 등산을 갔는데 “아! 등산 재밌게 하러 가자!” 이렇게 했는데, “산에 세균들이 너무 많아서 싫어.” 이런 말도 안 되는 그런 핑계를 대면서, 그리고 제가 선물을 사 줬어요. 컵을 사 줬는데 “이거 너무 무거워서, 손목이 아파서 싫어.” 너무 싫어요. 정말.

Seokjin: Right. Right. Say, if you go hiking at the mountain, and you're saying, “Ah! Let's go have a fun hiking!” but they're saying some ridiculous excuse like, “There's too much bacteria at the mountain, so I hate it,” and if I give them a present. I give them a cup, but they say, “This sucks. It's so heavy my wrist hurts.” I really hate that. Seriously.


경화: 불평 많이 하는 사람 너무 싫어요.

Kyeong-hwa: People who complain a lot are really awful.


석진: 그렇죠. 그렇죠. 그런 것 같아요. 네. 지금까지 저희가 싫어하는 사람에 대해서 얘기를 해 봤는데요. 지금까지 얘기한 사람들은 한국뿐만 아니라 전 세계에서도 아마 싫어하는 사람이 될 수도 있을 것 같아요.

Seokjin: Right. Right. I think so. Yeah. We've been talking today about loathsome people. The people we've talked about aren't just Koreans, but I think probably anywhere in the whole world people can become loathsome.


경화: 그런데 약속 시간에 늦는 것은 왠지 그게 문화인 나라도 있을 것 같아요. 한 20-30분 정도 늦는 것은 그냥 보통인 나라.

Kyeong-hwa: But being late to appointments, for some reason, I think there must be countries with that culture, too. A country where it's just normal to be about 20-30 minutes late.


석진: 그런 나라가 있어요?

Seokjin: Is there a country like that?


경화: 네. 들은 것 같아요.

Kyeong-hwa: Yeah. I think I've heard that.


석진: 그러면 20-30분 늦어도 되는 나라에 있는 그런 청취자분들이 있으면 댓글로 남겨 줄 수도 있겠네요.

Seokjin: Wow, so if there are listeners who are in a country where it's okay even if you're 20-30 minutes late, they could leave us a comment, too.


경화: 네. 남겨 주세요. “우리나라에서는 제 시간에 가면 아무도 없는 게 확실하다.” 이런 나라 알려 주세요.

Kyeong-hwa: Yeah. Please leave us a comment. “In our country if you go right on time, there's sure to be no one will be there.” Please let us know about that country.


석진: 꼭 남겨 주세요. 그 나라 왠지 가고 싶네.

Seokjin: Please be sure to leave a comment. I really want to go to that country, for some reason.


경화: 여유로운 나라겠죠?

Kyeong-hwa: It'd be a liberal country, right?


석진: 네. 네. 그러면 만약에 우리나라에서만 싫어할 수 있는 사람. 그러니까 똑같이 싫어하는 사람이 있는데, 이 사람이 외국 가면 그렇게 싫어하는 사람이 아닌 거예요. 그런 사람이 있을까요?

Seokjin: Yeah. Yeah. So maybe people who are only loathsome in our country. So there are people everyone hates the same, and if those people go to another country they aren't that awful. Might there be people like that?


경화: 있을 것 같아요. 특히 빨리 빨리 문화에 관련된, 예를 들어서 줄 서 있는데 혼자 굉장히 천천히 행동을 해서 뒷사람을 기다리게 한다거나, 그런 사람은 특히 우리나라에서 많이 미움 받을 것 같아요.

Kyeong-hwa: I think there will be. Especially related to cultures that rush around, for example you're in line, but because you're acting extremely slow, you make the people behind you wait or something, I think we really hate people like that in our country particularly.


석진: 아! 맞아요. 맞아요. 네. 지금까지 저희가 뭐 한국에서 싫어할 수 있는 사람, 아니면 전 세계적으로 봐서 싫어할 수 있는 사람을 한번 얘기를 해 봤는데요. TTMIK 청취자분들은 과연 어떤 사람을 싫어하는 지 되게 궁금해요.

Seokjin: Ah! That's right. That's right. Yeah. So we've been talking about people you can, like, hate in Korea, or all over the world. I'm really curious what kind of people our listeners can't stand.


경화: 네. 궁금해요. 알려 주세요.

Kyeong-hwa: Yeah. I'm curious. Please let us know.


석진: 네. 기다리고 있겠습니다.

Seokjin: Yeah. We'll be waiting.


경화: 네. 그럼, 안녕히 계세요.

Kyeong-hwa: Yeah. So, have a nice day.


석진: 안녕히 계세요.

Seokjin: Have a nice day.